Jump to content

All Activity

This stream auto-updates     

  1. Today
  2. Yesterday
  3. Note Bhai Gurdas's vaars (27) on the subject of the traditional tales of these folklore lovers (heads up, I know a few more of those mentioned in the below vaars are going to turn up in the chariters shortly): ਲੇਲੈ ਮਜਨੂੰ ਆਸਕੀ ਚਹੁ ਚਕੀ ਜਾਤੀ। The lovers Lana and Majanu are well known in all the quarters of the world. ਸੋਰਠਿ ਬੀਜਾ ਗਾਵੀਐ ਜਸੁ ਸੁਘੜਾ ਵਾਤੀ। The excellent song of Sorath and Bija is sung in every direction. ਸਸੀ ਪੁੰਨੂੰ ਦੋਸਤੀ ਹੁਇ ਜਾਤਿ ਅਜਾਤੀ। The love of Sassi and Punnü, though of different castes, is everywhere spoken of. ਮੇਹੀਵਾਲ ਨੋ ਸੋਹਣੀ ਨੈ ਤਰਦੀ ਰਾਤੀ। The fame of Sohni who used to swim the Chenab river in the ht to meet Mahival is well known. ਰਾਂਝਾ ਹੀਰ ਵਖਾਣੀਐ ਓਹੁ ਪਿਰਮ ਪਰਾਤੀ। Ranjha and Hir are renowned for the love they bore each other. ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾ ਪਿਰਹੜੀ ਗਾਵਨਿ ਪਰਭਾਤੀ ॥੧॥ But superior to all is the love the disciples bear their Guru.They sing it at the ambrosial hour of morning.
  4. @chatanga1 You know we were looking for links between chariters (well I was anyway), I just searched 'Heer Ranjha' [whose narrative comes after this chariter] in PDL and noticed this in a contents page of a book by Sant Singh Sekhon which explores Waris Shah's lyrics: To me it seems like these narratives in CP are connected in a way we've forgotten and we need to rediscover today?
  5. Vaheguru Ji Ka Khalsa, Vaheguru Ji Ke Fateh. Before I begin I just wish to let sangat know (I'm guessing you already do) but I am ignorant of Gurbani. My knowledge is below limited, so hence why my question may sound remedial. Whenever I read a hukamnama or a random ang of Satguru Granth Sahib Ji, I always see that Maharaj repeats themselves again and again (praising parmatma, advising us to jaap naam, follow the guru etc). I'm just curious on why Maharaj repeats themselves so many times. I'm hoping if a gursikh could help me with this, or if anyone has any bachan's from a bhramgyani or mahapurakh that can help me with this curious thought. Thank you Inderpal
  6. This may help veer. N u may read the whole thread
  7. Guest

    SImran Stage

    SSAji Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh I have been going through a delima whether to do jaap with rasna or mentally. I started with rasna like 6 months back and now I am doing it mentally and i think ajapa jaap is happening. Do i still need to do jaap with rasna? At Amritvela, I find it very hard to concentrate in simran. But when i do it in evening, i can concentrate more. I would like Amritvela to be more productive. please let me know if i am on the right track. Any suggestions... Rohit
  8. I've heard of a piece called Jangnama by Ani Rai which is supposed to be an account of one of Guru ji's battles. I've never come across it, has anyone here ever read it?
  9. Pause when we 6 months behind schedule? I think we should keep going and and try to draw conclusions as we are going.
  10. Last week
  11. If we started going through these from the beginning again,I suspect that we might start finding links between the chariters like we have been recently. Maybe we should pause for second and try and draw some general conclusions on what we have encountered thus far?
  12. Yes, the very famous of Samson and Delilah springs to mind. She did what no other man could do. Yes, that is the title of Indra. It does seem to carry a link to previous charitar. One thing that I find unusual in this also, is the Maulvis. Maulvis/Muslims have been mentioned in preceding charitars as well. I think this charitar seems to show some kind of heirarchy amongst the characters involved. Notice how in the previous charitar, one woman was able to hold her ground againt Maulvis. Then in this charitar, one woman was able to overcome a rakhsas who killed Maulvis with little difficulty. One last thing, in this post, we have now as a team come to charitar 100. Lol, I had hoped to be here at New Year. We are roughly 1/4 of the way through.
  13. The 3 maulvis are the raja's mantris I think (this is not clear in the English translation but implied in the Panjabi one).
  14. I heard their story when I was reading "Ramayana". The forefathers of Shri Ram Chander did an asmedh yug, and the horse was let loose. Lord Indra took the horse and hid it in Kapil Muni's ashram. When the soldiers of the the house of Ikshvasu came to look for it they disrupted Kapil Muni's penance and Kapil Muni at the time with his shakti burnt all the soldiers to death. He knew Indra had hidden the horse in his (Kapil Muni's) ashram but I can't remember what happened further. I will have to look in my copies of Ramayana tomorrow to see if I can find anything.
  15. ਦੇਵਰਾਜ ਜਿਹ ਦੈਤ ਕੌ ਜੀਤ ਸਕਤ ਨਹਿ ਜਾਇ ॥ The devil, which could not be eliminated by superior human beings, ਸੋ ਅਬਲਾ ਇਹ ਛਲ ਭਏ ਜਮ ਪੁਰ ਦਯੋ ਪਠਾਇ ॥੧੩॥ Was despatched to the domain of death through the clever Chritar of the woman.(13)(1) Another link to the previous chariters seems to be ਦੇਵਰਾਜ which is another name for indra apparently?
  16. One lesson seems clear. Even if you are a very strong man, if you get the wrong women in your inner circles, she can cause your demise even if lots of other strong men couldn't.
  17. At this point I'm really realising how the English translation is seriously wanting. Note how ਅਬਲਾ is defined as: English Translation adj.f. weak, powerless; n.f. woman, esp. lady in distress. Mahan Kosh Encyclopedia ਸੰ. {ਸੰਗ੍ਯਾ}. ਇਸਤ੍ਰੀ. ਨਾਰੀ। (2) ਵਿ- ਦੁਬਲੀ. ਕਮਜ਼ੋਰ। (3) ਅ਼. __ ਮੂਰਖ. ਬੁੱਧਿ ਰਹਿਤ.
  18. Have you heard of Kapil Muni before? I haven't. What have you heard about the connection between these two Chatanga?
  19. Good find Dal. i had totally forgotten about the the story of Lord Indra and Kapil Muni. There was a connection between them both, borne out of jealousy on Indra'a part.
  20. Chritar 100: Tale of A Clever Woman ਚੌਪਈ ॥ Chaupaee ਰੋਪਰ ਰਾਵ ਰੁਪੇਸ੍ਵਰ ਭਾਰੋ ॥ ਰਘੁਕੁਲ ਬੀਚ ਅਧਿਕ ਉਜਿਯਾਰੋ ॥ In the city of Ropar, there lived a magnanimous Raja called ਚਿਤ੍ਰ ਕੁਅਰਿ ਰਾਨੀ ਇਕ ਤਾ ਕੇ ॥ ਰੂਪਵਤੀ ਕੋਊ ਤੁਲਿ ਨ ਵਾ ਕੇ ॥੧॥ Roopeshwar. Chittar Kunwar was one of his Ranis; there was none as beautiful as she in the world.(1) ਦਾਨਵ ਏਕ ਲੰਕ ਤੇ ਆਯੋ ॥ ਤਾ ਕੋ ਰੂਪਿ ਹੇਰਿ ਉਰਝਾਯੋ ॥ A Devil came from (the country of) Lanka, who was enchanted with her beauty, ਮਨ ਮੈ ਅਧਿਕ ਰੀਝਿ ਕਰਿ ਗਯੋ ॥ ਤਾ ਕੋ ਲਗਾ ਨ ਤਜਿ ਤਹਿ ਦਯੋ ॥੨॥ He fell for her and he felt that he would not survive without her.(2) ਤਬ ਤਿਨ ਮੰਤ੍ਰੀ ਅਧਿਕ ਬੁਲਾਏ ॥ ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਉਪਚਾਰ ਕਰਾਏ ॥ He called a number of mendicants and got them to perform some charms. ਤਹਾ ਏਕ ਮੁਲਾ ਚਲਿ ਆਯੋ ॥ ਆਨਿ ਆਪਨਾ ਓਜੁ ਜਨਾਯੋ ॥੩॥ A Maulana (Muslim priest) came there too and performed some incantation.(3) ਤਬ ਤਿਨ ਘਾਤ ਦਾਨਵਹਿ ਪਾਯੋ ॥ ਏਕ ਹਾਥ ਸੌ ਮਹਲ ਉਚਾਯੋ ॥ When the Devil got an opportunity, he picked the palace on his one ਦੁਤਿਯ ਹਾਥ ਤਾ ਕੌ ਗਹਿ ਲੀਨੋ ॥ ਤਵਨ ਛਾਤ ਭੀਤਰ ਧਰਿ ਦੀਨੋ ॥੪॥ Hand and with the other he pushed him (Maulana) in.( 4) ਦੋਹਰਾ ॥ Dohira ਧਰਿਯੋ ਥੰਭ ਊਪਰ ਤਿਸੈ ਇਕ ਕਰ ਛਾਤ ਉਠਾਇ ॥ He pushed the ceiling up and put him on top of one pillar, ਮਾਰਿ ਮੁਲਾਨਾ ਕੋ ਦਯੋ ਜਮ ਕੇ ਧਾਮ ਪਠਾਇ ॥੫॥ And thus killed Maulana and despatched him to the domain of death.(5) ਚੌਪਈ ॥ Chaupaee ਤਹ ਇਕ ਔਰ ਮੁਲਾਨੋ ਆਯੋ ॥ ਸੋਊ ਪਕਰਿ ਟਾਂਗ ਪਟਕਾਯੋ ॥ Then came another Maulana. Holding him through his legs he struck him down. ਤੀਜੌ ਔਰ ਆਇ ਤਹ ਗਯੋ ॥ ਸੋਊ ਡਾਰਿ ਨਦੀ ਮੈ ਦਯੋ ॥੬॥ The third one came too, which he threw in the river.(6) ਤਬਿ ਇਕ ਤ੍ਰਿਯਾ ਤਹਾ ਚਲਿ ਆਈ ॥ ਭਾਂਤਿ ਭਾਂਤਿ ਤਿਹ ਕਰੀ ਬਡਾਈ ॥ A woman came there and repeatedly praised him. ਲੇਹਜ ਪੇਹਜ ਬਹੁ ਤਾਹਿ ਖਵਾਯੋ ॥ ਮਦਰੋ ਪ੍ਯਾਇ ਤਾਹਿ ਰਿਝਵਾਯੋ ॥੭॥ With dainty food and wine she appeased the Devil.(7) ਤਾ ਕੇ ਨਿਤਿ ਬੁਹਾਰੀ ਦੇਵੈ ॥ ਤਾ ਕੋ ਚਿਤ ਚੁਰਾਇ ਕੈ ਲੇਵੈ ॥ She would come there for sweeping every day and comfort him. ਇਕ ਦਿਨ ਹੋਇ ਬਿਮਨ ਸੀ ਰਹੀ ॥ ਤਬ ਐਸੇ ਦਾਨੋ ਤਿਹ ਕਹੀ ॥੮॥ One day when she was sitting depressed, the devil inquired.(8) ਖਾਤ ਪੀਤ ਹਮਰੋ ਤੂੰ ਨਾਹੀ ॥ ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਰਹਤ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹੀ ॥ ‘In our house, you do not eat or drink and just keep on serving us. ਅਧਿਕ ਰੀਝਿ ਨਿਸਚਰਹਿ ਉਚਾਰੋ ॥ ਦੇਉ ਵਹੈ ਜੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰੋ ॥੯॥ ‘Whatever you desire for and whatever you ask for, you will be granted.’(9) ਜਬ ਦੋ ਤੀਨਿ ਬਾਰ ਤਿਨ ਕਹਿਯੋ ॥ ਤਾ ਪੈ ਅਧਿਕ ਰੀਝਿ ਕੈ ਰਹਿਯੋ ॥ When the devil asked a couple of times, then, with great efforts, she said, ਕਹਿਯੋ ਅਸੁਰ ਲਾਗਯੋ ਇਕ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੋ ॥ ਸਕੈ ਦੂਰਿ ਕਰ ਤੂ ਨਹਿ ਤਾ ਕੋ ॥੧੦॥ ‘You cannot help me to get rid of my afflictions.’(10) ਤਬ ਤਿਨ ਜੰਤ੍ਰ ਤੁਰਤੁ ਲਿਖਿ ਲੀਨੋ ॥ ਲੈ ਤਾ ਕੋ ਕਰ ਭੀਤਰ ਦੀਨੋ ॥ The demons immediately wrote an incantation and gave that to her, ਜਾ ਕੋ ਤੂ ਇਕ ਬਾਰ ਦਿਖੈ ਹੈ ॥ ਜਰਿ ਬਰਿ ਢੇਰ ਭਸਮਿ ਸੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ॥੧੧॥ ‘Once you show it to anyone, that person will be annihilated.’(11) ਤਾ ਕੈ ਕਰ ਤੇ ਜੰਤ੍ਰ ਲਿਖਾਯੋ ॥ ਲੈ ਕਰ ਮੈ ਤਹਿ ਕੋ ਦਿਖਰਾਯੋ ॥ She took the incantation and keeping it her hand showed it to him. ਜਬ ਸੁ ਜੰਤ੍ਰ ਦਾਨੋ ਲਖਿ ਲਯੋ ॥ ਸੋ ਜਰਿ ਢੇਰ ਭਸਮ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ ॥੧੨॥ As soon as he saw the writing, he was exterminated.(12) ਦੋਹਰਾ ॥ Dohira ਦੇਵਰਾਜ ਜਿਹ ਦੈਤ ਕੌ ਜੀਤ ਸਕਤ ਨਹਿ ਜਾਇ ॥ The devil, which could not be eliminated by superior human beings, ਸੋ ਅਬਲਾ ਇਹ ਛਲ ਭਏ ਜਮ ਪੁਰ ਦਯੋ ਪਠਾਇ ॥੧੩॥ Was despatched to the domain of death through the clever Chritar of the woman.(13)(1) ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌਵੌ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੦੦॥੧੮੫੬॥ਅਫਜੂੰ॥ One hundredth Parable of Auspicious Chritars Conversation of the Raja and the Minister, Completed with Benediction. (100)(1856)
  21. Yeah, when I read this I thought to myself thats exactly what has been happening in pakistan for about 30 years. Its extremely interesting that Guru Sahib wrote about this some 300 years. This charitar tells us 3 things - 1. How religion and the fear of religious offence can easily be misused in order for personal gain. (Asia Bibi has been a huge issue in Pakistan over the last few years). 2. How the leaders/ruler of a country can be impartial and not take the easy way out by siding with "religious" party in some kind of pretence of upholding religious fervour. I was quite impressed that the Nawab listened to the woman's side and endeavoured to find out the truth. 3. That everybody, no matter of gender or social standing, should have the recourse to a defence. The fact is this was a woman, surrounded and threatened by a gang of Maulvis armed with religious sanction (in their minds) and the Nawab recognised that and gave her his neutrality. A very important lesson.
  1. Load more activity
×
×
  • Create New...