Jump to content

Recommended Posts

11 hours ago, tva prasad said:

Is there any Katha on Sarbloh Granth? Is any teeka available on it? Has anyone here read sarbloh granth? Can anyone here provide detail about sarbloh granth?

thanx for ur time:)

Nihang Santa Singh jee has done a teeka of Sri Sarabloh Granth Sahib jee.

http://www.rajkaregakhalsa.net/downloads/Gurbani/Entire Sri SarbLoh Granth Sahib Ji/Complete-Sri-Sarbloh-Granth-Sahib-Ji-Steek.pdf

Also, please listen to this:

 

Bhul chuk maaf

Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, paapiman said:

Nihang Santa Singh jee has done a teeka of Sri Sarabloh Granth Sahib jee.

http://www.rajkaregakhalsa.net/downloads/Gurbani/Entire Sri SarbLoh Granth Sahib Ji/Complete-Sri-Sarbloh-Granth-Sahib-Ji-Steek.pdf

Also, please listen to this:

 

Bhul chuk maaf

thanx, bro. Really appreciate it:)

Link to comment
Share on other sites

On 02/05/2017 at 2:06 PM, amardeep said:

It's an obscure Granth with very little historicity. I dont think it is mentioned in Sikh writings untill the British period.

Do you think this could be to do with the Granth being re-discovered towards the end of Guru Sahib's life ?

Link to comment
Share on other sites

On 5/3/2017 at 10:39 AM, chatanga1 said:

Do you think this could be to do with the Granth being re-discovered towards the end of Guru Sahib's life ?

Good point. Also, wasn't it complied by Sri Satguru jee (Tenth Master) at Sri Hazoor Sahib? If yes, then it is very much possible that many Sikh scholars (of Punjab) might not have been familiar with it.

 

Bhul chuk maaf

Link to comment
Share on other sites

24 minutes ago, paapiman said:

Good point. Also, wasn't it complied by Sri Satguru jee (Tenth Master) at Sri Hazoor Sahib? If yes, then it is very much possible that many Sikh scholars (of Punjab) might not have been familiar with it.

 

Bhul chuk maaf

 

The tradition is that it was compiled in Satyug, when it was buried at this place along with other artefacts of Guru Sahib. I think the asht-bhuja was also buried here as well.

Link to comment
Share on other sites

50 minutes ago, chatanga1 said:

 

The tradition is that it was compiled in Satyug, when it was buried at this place along with other artefacts of Guru Sahib. I think the asht-bhuja was also buried here as well.

But, wasn't it re-compiled by Maharaaj in present day languages? The original was in Sanskrit rite?

What is Asht-bhuja bro? The 8 weapons of Mata Durga jee?

Thanks

 

Bhul chuk maaf

Link to comment
Share on other sites

On ‎8‎/‎05‎/‎2017 at 6:19 AM, chatanga1 said:

 

The tradition is that it was compiled in Satyug, when it was buried at this place along with other artefacts of Guru Sahib. I think the asht-bhuja was also buried here as well.

 

On ‎8‎/‎05‎/‎2017 at 7:11 AM, paapiman said:

But, wasn't it re-compiled by Maharaaj in present day languages? The original was in Sanskrit rite?

What is Asht-bhuja bro? The 8 weapons of Mata Durga jee?

Thanks

 

Bhul chuk maaf

so, sarbloh granth sahib was written and compiled in satyug and was buried at a place along with asht-bhuja and then rediscovered at a later date, in kaljug?

so did guru gobind Singh ji write in the form of dusht daman?

Link to comment
Share on other sites

Re: not being quoted or mentioned, do you think it may have to be with how closley it was guarded by the Nihangs? The Nihang tradition says that this granth was guarded very closely but I'm not sure of the reason why. Why guard this over Sri Guru Granth sahib/Sri Dasme patshah's Granth Sahib?

Link to comment
Share on other sites

I think in general all Granth's were protected. Malcolm in the early 1800s writes that it was extremely difficult to obtain copies of Sikh scripture. Finally he got them from the Nirmale who seem to have been more liberal in this regard. We can imagine then that the Nihangs were more protective.

Link to comment
Share on other sites

On 5/8/2017 at 8:27 AM, paapiman said:

What is the language of this Granth?

 

Bhul chuk maaf

The language most used is Persian ( this is the most problematic because the transcribers made errors transliterating from the Persian script to the Gurmukhi script, many portions are incomprehensible because of this), Braj Basha, Punjabi, Hindi, Urdu, Aphram Basha, Sanskrit, Standard Arabic vocabulary is used abundently as well. 

Link to comment
Share on other sites

Imo, the Sarbloh Granth seems to be a compilation of Kavi Bani and Guru Gobind Singh Ji's Bani. Bhai Gurdas Singh's Vaar has been found within the Granth in certain manuscripts.

There also hasn't been enough research done into the text, no one even undertook the endeavour to do it's Shudai, there are portions misplaced, missing, rearranged, mispelled, undecipherable, etc. variations between manuscripts.

Link to comment
Share on other sites

On 5/15/2017 at 4:52 AM, amardeep said:

I think in general all Granth's were protected. Malcolm in the early 1800s writes that it was extremely difficult to obtain copies of Sikh scripture. Finally he got them from the Nirmale who seem to have been more liberal in this regard. We can imagine then that the Nihangs were more protective.

The Nihangs feared interpolation and corruption of texts which kind of became eventual, so they resorted to extreme measures to hide many Granths, like their Rehatnama Granths, Sarbloh Granth, Janamsakhis, Sau Sakhis, etc. by burying, transporting it to different places or placing it in the care of trusted individuals. Despite their efforts, many of these texts were discovered anyways. 

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, chatanga1 said:

http://www.gurmatveechar.com/audio

 

go to Gyani Sher Singh folder. Gyani Ji has started katha of Sri Sarbloh.

Great News. Thanks for informing bro.

http://www.gurmatveechar.com/audio.php?q=f&f=%2FKatha%2F02_Present_Day_Katha%2FNihang_Giani_Sher_Singh_(Ambala_wale)%2FSri_Sarbloh_Granth_Katha

 

Bhul chuk maaf

Link to comment
Share on other sites

On 5/23/2017 at 2:25 PM, chatanga1 said:

Who do you think they feared interpolation/corruption from ?

 from non-Nihangs/Akalis.  Janamsakhis and Rehatnamas were tampered with when being copied and/or printed.  Sau Sakhi is notable for this, the original text was altered repeatedly. Piara Singh Padam details this very well.  The Singhs of old noticed this, thus they became protective. 

Link to comment
Share on other sites

14 hours ago, paapiman said:

Who was involved in the tampering of Rehatnamas? Motive? Can you post some examples?

 

Bhul chuk maaf

Whoever reproduced the Rehatnamas tampered with them. 

The motive is quite obvious. With Rehatnamas being an authority on Sikh law, way of life, social structures, governence, etc., Scribes who reproduced these Rehatnamas added, edited and removed injunctions as they pleased. This was done to better suit their own needs. To justify (to the Sikh masses), propagate, and authenticate the personal ideals, practices and convictions that the scribe had held onto. 

Another motive was to address issues in the Sikh Panth at that time. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...