Jump to content
Sign in to follow this  
paapiman

Who is the King of Demons (ਅਸੁਰੰਗਨ)?

Recommended Posts

1 hour ago, paapiman said:

Who is the King of the Demons? Indar Devta is considered to be the king of the demi-Gods.

 

Bhul chuk maaf

Veer ji thats a very good question about who is the king of demons. As daas was reading Chandi Di Vaar today its written 

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਾਇਆ ॥

Tai Hee Durgaa Saaji Kai Daitaa Daa Naasa Karaaeiaa ॥

O Lord! By creating Durga, Thou hast caused the destruction of demons.

ਤੈਥੋ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਰਾਵਣੁ ਘਾਇਆ ॥

Taitho Hee Balu Raam Lai Naala Baanaa Raavanu Ghaaeiaa ॥

Rama received power from Thee and he killed Ravana with arrows.

ਤੈਥੋ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥

Taitho Hee Balu Krisan Lai Kaansa Kesee Pakarhi Giraaeiaa ॥

Krishna received power from Thee and he threw down Kansa by catching his hair.

ਅਭਿਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਦਿਉਤਿਆ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਸੁੰਭ ਉਪਾਇਆ ॥

Abhimaan Autaaran Diautiaa Mahikhaasur Suaanbha Aupaaeiaa ॥

Mahishasura and Sumbh were created for removing the pride of the gods.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

 

 

These characters demons daitaans were created as they had created a lot of fear for the devtas in Tretayug as they became pride filled. 

 

So far to my understanding i think it has to be Rakatbeej/ Swartbeej in the Chandi Banis as his blood when dropping would create thousands of his roops forms.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/5/2018 at 3:16 PM, Soulfinder said:

Veer ji thats a very good question about who is the king of demons. As daas was reading Chandi Di Vaar today its written 

ਤੈ ਹੀ ਦੁਰਗਾ ਸਾਜਿ ਕੈ ਦੈਤਾ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰਾਇਆ ॥

Tai Hee Durgaa Saaji Kai Daitaa Daa Naasa Karaaeiaa ॥

O Lord! By creating Durga, Thou hast caused the destruction of demons.

ਤੈਥੋ ਹੀ ਬਲੁ ਰਾਮ ਲੈ ਨਾਲ ਬਾਣਾ ਰਾਵਣੁ ਘਾਇਆ ॥

Taitho Hee Balu Raam Lai Naala Baanaa Raavanu Ghaaeiaa ॥

Rama received power from Thee and he killed Ravana with arrows.

ਤੈਥੋ ਹੀ ਬਲੁ ਕ੍ਰਿਸਨ ਲੈ ਕੰਸ ਕੇਸੀ ਪਕੜਿ ਗਿਰਾਇਆ ॥

Taitho Hee Balu Krisan Lai Kaansa Kesee Pakarhi Giraaeiaa ॥

Krishna received power from Thee and he threw down Kansa by catching his hair.

ਅਭਿਮਾਨ ਉਤਾਰਨ ਦਿਉਤਿਆ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਸੁੰਭ ਉਪਾਇਆ ॥

Abhimaan Autaaran Diautiaa Mahikhaasur Suaanbha Aupaaeiaa ॥

Mahishasura and Sumbh were created for removing the pride of the gods.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

 

So far to my understanding i think it has to be Rakatbeej/ Swartbeej in the Chandi Banis as his blood when dropping would create thousands of his roops forms.

Rakatbeej was killed by Durga jee. So, who became the next king?

 

Bhul chuk maaf

Share this post


Link to post
Share on other sites
49 minutes ago, paapiman said:

Rakatbeej was killed by Durga jee. So, who became the next king?

 

Bhul chuk maaf

Veer ji after Svart/ rakat beej dies Sumbha and Nisumbha are left in the story and after killing them the bani ends. This is the reaction of swart beejs death and what happens.

ਭਜਦੀ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਆਂ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਨੋ ॥

Bhajadee Kathaa Sunaaeeeaana Raaje Suaanbha No ॥

They told the story of their repulsion before the king Sumbh.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੩/੭ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਭੁਈ ਨ ਪਉਣੈ ਪਾਈਆਂ ਬੂੰਦਾ ਰਕਤ ਦੀਆ ॥

Bhueee Na Paunai Paaeeeaana Booaandaa Rakata Deeaa ॥

The drops of blood (of Sranwat Beej) could not fall on the earth.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੩/੮ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਕਾਲੀ ਖੇਤ ਖਪਾਈਆਂ ਸਭੈ ਸੂਰਤਾ ॥

Kaalee Kheta Khpaaeeeaana Sabhai Soorataa ॥

Kali destroyed all the manifestations of (Sranwat Beej) in the battlefield.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੩/੯ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਬਹੁਤੀ ਸਿਰੀ ਵਿਹਾਈਆ ਘੜੀਆ ਕਾਲ ਦੀਆ ॥

Bahutee Siree Vihaaeeeaa Gharheeaa Kaal Deeaa ॥

The last moments of death came over the heads of many fighters.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੩/੧੦ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਜਾਣੁ ਨ ਜਾਏ ਮਾਈਆ ਜੂਝੇ ਸੂਰਮੇ ॥੪੩॥

Jaanu Na Jaaee Maaeeeaa Joojhe Soorame ॥43॥

The brave fighters could not even be recognized by their mothers, who gave birth to them.43.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੩/(੧੧) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਸੁੰਭ ਸੁਣੀ ਕਰਹਾਲੀ ਸ੍ਰੋਣਤ ਬੀਜ ਦੀ ॥

Suaanbha Sunee Karhaalee Saronata Beeja Dee ॥

Sumbh heard the bad news about the death of Sranwat Beej

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਰਣ ਵਿਚਿ ਕਿਨੈ ਨ ਝਾਲੀ ਦੁਰਗਾ ਆਵਦੀ ॥

Ran Vichi Kini Na Jhaalee Durgaa Aavadee ॥

And that none could withstand the marching Durga in the battlefield.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਬਹੁਤੇ ਬੀਰ ਜਟਲੀ ਉਠੇ ਆਖਿ ਕੈ ॥

Bahute Beera Jattalee Autthe Aakhi Kai ॥

Many brave fighters with matted hair got up saing

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਚੋਟਾਂ ਪਾਨ ਤਬਾਲੀ ਜਾਸਨ ਜੁਧ ਨੋ ॥

Chottaan Paan Tabaalee Jaasan Judha No ॥

That drummers should sound the drums because they would go for war.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਥਰ ਥਰ ਪਿਰਥੀ ਹਾਲੀ ਦਲਾ ਚੜੰਦਿਆਂ ॥

Thar Thar Prithee Haalee Dalaa Charhaandiaana ॥

When the armies marched, the earth trembled

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਨਾਉ ਜਿਵੈ ਹੈ ਹਾਲੀ ਸਹ ਦਰਿਆਉ ਵਿਚਿ ॥

Naau Jivai Hai Haalee Saha Dariaaau Vichi ॥

Like the shaking boat, which is still in the river.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੬ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਧੂੜਿ ਉਤਾਹਾ ਘਾਲੀ ਖੁਰੀ ਤਰੰਗਮਾਂ ॥

Dhoorhi Autaahaa Ghaalee Khuree Taraangamaan ॥

The dust arose with the hooves of the horses

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੪੪/੭ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਜਾਣ ਪੁਕਾਰੂ ਚਾਲੀ ਧਰਤੀ ਇੰਦ੍ਰ ਥੈ ॥੪੪॥

Jaan Pukaaroo Chaalee Dhartee Eiaandar Thai ॥44॥

And it seemed that the earth is going to Indra for a complaint.44.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਪਠਾਇਆ ਜਮ ਦੇ ਧਾਮ ਨੋ ॥

Suaanbha Nisuaanbha Patthaaeiaa Jama De Dhaam No ॥

Sumbh and Nisumbh were dispatched to the abode of Yama

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਇੰਦ੍ਰ ਸਦਿ ਬੁਲਾਇਆ ਰਾਜ ਅਭਿਖੇਖ ਨੋ ॥

Eiaandar Sadi Bulaaeiaa Raaja Abhikhekh No ॥

And Indra was called for crowning him.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਸਿਰ ਪਰ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰਾਇਆ ਰਾਜੇ ਇੰਦ੍ਰ ਦੇ ॥

Sri Par Chhatar Phiraaeiaa Raaje Eiaandar De ॥

The canopy was held up over the head of king Indra.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਚਉਦੀ ਲੋਕੀ ਛਾਇਆ ਜਸੁ ਜਗਮਾਤ ਦਾ ॥

Chaudee Lokee Chhaaeiaa Jasu Jagamaata Daa ॥

The praise of the mother of the universe spread over all the fourteen worlds.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਦੁਰਗਾ ਪਾਠ ਬਣਾਇਆ ਸਭੇ ਪਉੜੀਆ ॥

Durgaa Paattha Banaaeiaa Sabhe Paurheeaa ॥

All the Pauris (stanza) of this DURGA PATH (The text about the exploits of Durga) have been composed

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ

ਫੇਰਿ ਨ ਜੂਨੀ ਆਇਆ ਜਿਨਿ ਇਹ ਗਾਇਆ ॥੫੫॥

Pheri Na Joonee Aaeiaa Jini Eih Gaaeiaa ॥55॥

And that person who sings it, will not take birth again.55.

ਚੰਡੀ ਦੀ ਵਾਰ - ੫੫/(੬) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Your content will need to be approved by a moderator

Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×