Jump to content

mahanpaapi

Members
  • Posts

    616
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    109

Posts posted by mahanpaapi

  1. Indeed it is confusing because mind and intellect are basis of our thinking which cannot comprehend the Incomprehensible, personally I do not want to keep confusion and then also try to comprehend at the same time, for me a Dargahi Mahapurakh's word is eternal truth, I defer to Him so most things so my mind is relatively at ease. Once I start from that premise, my perspective becomes certain and I move on. The fundamental rule of understanding Gurbani is, to know exactly what it means, one has to "evad ucha hove koye tis uche ko jane soi." or "one's mind is ten times more bigger than of Sri Guru Nanak Dev Ji Maharaj," conclusive stated by Sri Guru Gobind Singh Ji Maharaj. And we are nowhere even near that periphery.

    Finally, all puran avatars and mahapurakhs were and will be ajoni, that is truth Bhagat Singh ji.  If you want to know for genuine curiosity (for sure it will not match your understanding but will you accept that truth? I will be more than happy to send you a personal note on how that is possible because it is not thing of public spectacle. I do not want most intimate aspect of my Beloved's life to be dragged in public debate, it is too painful. Although I respect different perspectives on this issue.

     

     

     

  2. From the point of view of eternal reality (which is unknown to or not experienced by us), faith, devotion, and love, Baba Nand Singh Ji Maharaj used to emphasize harshly and repeatedly that connecting sexual aspects to any Guru Maharaji's existence, is preposterous and unthinkable, and just forget about talking or discussing those issues.  

    From the point of view spiritual logic, Baba Nand Singh Ji pointed out that Guru Maharaj Ji (and other similar divine entiies) are even beyond celibacy, because their bodies essentially comprises only Naam, and appears to us like ours.

     

  3. ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਪਿਬੋ ਕਰੈ

    Raam Naamaa Japibo Karai ||

    राम नामा जपिबो करै

    He chants the Lord's Name,

    ਭੈਰਉ (. ਨਾਮਦੇਵ): ਅੰਗ ੧੧੬੫ ਪੰ.

    Raag Bhairav, Bhagat Namdev Ji, Ang. 1165

     

    ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਸਿਮਰਨੁ ਧਰੈ ਰਹਾਉ

    Hiradhai Har Jee Ko Simaran Dhharai ||1|| Rahaao ||

    हिरदै हरि जी को सिमरनु धरै ॥१॥ रहाउ

    who has enshrined meditative remembrance of the Lord within his heart.""||1||Pause||

     

    ਬਸੁਧਾ ਬਸਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਰਾਜੇ ਬਿਨਤੀ ਕਰੈ ਪਟਰਾਨੀ

    Basudhhaa Bas Keenee Sabh Raajae Binathee Karai Pattaraanee ||

    बसुधा बसि कीनी सभ राजे बिनती करै पटरानी

    "Your father the king has conquered the whole world", said his mother the queen.

     

    ਪੂਤੁ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਕਹਿਆ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ਤਿਨਿ ਤਉ ਅਉਰੈ ਠਾਨੀ

    Pooth Prehilaadh Kehiaa Nehee Maanai Thin Tho Aourai Thaanee ||2||

    पूतु प्रहिलादु कहिआ नही मानै तिनि तउ अउरै ठानी ॥२॥

    "O Prahlad my son, you do not obey him, so he has decided to deal with you in another way."||2||

     

    ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਮੰਤਰ ਉਪਾਇਆ ਕਰਸਹ ਅਉਧ ਘਨੇਰੀ

    Dhusatt Sabhaa Mil Manthar Oupaaeiaa Karaseh Aoudhh Ghanaeree ||

    दुसट सभा मिलि मंतर उपाइआ करसह अउध घनेरी

    The council of evilsmet and resolved to send Prahlaad into the life hereafter.

     

    ਗਿਰਿ ਤਰ ਜਲ ਜੁਆਲਾ ਭੈ ਰਾਖਿਓ ਰਾਜਾ ਰਾਮਿ ਮਾਇਆ ਫੇਰੀ

    Gir Thar Jal Juaalaa Bhai Raakhiou Raajaa Raam Maaeiaa Faeree ||3||

    गिरि तर जल जुआला भै राखिओ राजा रामि माइआ फेरी ॥३॥

    Prahlaad was thrown off a mountain, into the water, and into a fire, but the Sovereign Lord God saved him, by changing the laws of nature.

     

    ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕਾਲੁ ਭੈ ਕੋਪਿਓ ਮੋਹਿ ਬਤਾਉ ਜੁ ਤੁਹਿ ਰਾਖੈ

    Kaadt Kharrag Kaal Bhai Kopiou Mohi Bathaao J Thuhi Raakhai ||

    काढि खड़गु कालु भै कोपिओ मोहि बताउ जु तुहि राखै

    Harnaakhash thundered with rage and threatened to kill Prahlaad. ""Tell me, who can save you?""

     

    ਪੀਤ ਪੀਤਾਂਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ਥੰਭ ਮਾਹਿ ਹਰਿ ਭਾਖੈ

    Peeth Peethaanbar Thribhavan Dhhanee Thhanbh Maahi Har Bhaakhai ||4||

    पीत पीतांबर त्रिभवण धणी थ्मभ माहि हरि भाखै ॥४॥

    Prahlaad answered, ""The Lord, the Master of the three worlds, is contained even in this pillar to which I am tied.""||4||

     

    ਹਰਨਾਖਸੁ ਜਿਨਿ ਨਖਹ ਬਿਦਾਰਿਓ ਸੁਰਿ ਨਰ ਕੀਏ ਸਨਾਥਾ

    Haranaakhas Jin Nakheh Bidhaariou Sur Nar Keeeae Sanaathhaa ||

    हरनाखसु जिनि नखह बिदारिओ सुरि नर कीए सनाथा

    The Lord who tore Harnaakhash apart with His nails proclaimed Himself the Lord of gods and men.

     

    ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਨਰਹਰਿ ਧਿਆਵਹ ਰਾਮੁ ਅਭੈ ਪਦ ਦਾਤਾ

    Kehi Naamadhaeo Ham Narehar Dhhiaaveh Raam Abhai Padh Dhaathaa ||5||3||9||

    कहि नामदेउ हम नरहरि धिआवह रामु अभै पद दाता ॥५॥३॥९॥

    Says Naam Deo, I meditate on the Lord, the Man-lion, the Giver of fearless dignity. ||5||3||9||

     

     

    -----------

     

     

×
×
  • Create New...