Jump to content

Recommended Posts

Tisarpanth is an Indian website, right? At least the articles appear to be written by authors who are non-native English speakers; given the unrelenting use of the dictionary/thesarus and the not-quite-successful attempts at overly formal/academic English.

At times the writing is rendered completely incomprehensible by such efforts, but to give an example that can be easily fixed:

"Kali has gained intensive synonymity with demise and it's subsequent aftermath." could easily and more fluidly be said "Kali represents Death and its subsequent aftermath". One or two slip ups is fine, but reading an entire article where the above sentence is one of the more intelligible really isnt ideal.

If anyone here knows anyone at Tisarpanth, please pass on the suggestion that they should try tone things down a little.

God bless

Link to post
Share on other sites

someone should do seva of doing viakhya of those hard to understand articles lol

never like to read articles that try to use so much sophisticated english. Make it simple, why turn it into a struggle for the readers?

There are some audiences who only understand sophisticated english plus it will help some of our writers to improve the quality of writing they write in such as the basic of giving references.

Link to post
Share on other sites

On the contrary, you will find that people who may use sophisticated english, whilst practicing etiquette in everyday work life, actually try to keep things simple on forums, info websites, conversation/chat media....etc...

I agree that tisapanth is trying to be a ''wannabe'' with the use of big words that end up leaving the whole sentence incomprehensible.

This ends up coming across as jargon, as in the example above (by lazy sevadaar), that makes no sense in conversation.

Substituting words from thesaurus does NOT work when you start using more than one or two substitutions per sentence.

Link to post
Share on other sites

Tisarpanth is fine.

Go read a book, if you have problems.

We use sophisticated language because we love all humanity.

English is a dog's language, and we try to bring some dignity to it.

Beside only lesson you need to from it

Is that weapons are the road to rule, and you only get something from the strength in your arms.

Everything, else extra.

I'm not the author, but am a member of the Third Panth.

ਗੁਰਬੜ ਅਕਾਲ

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀਕਾ ਖਾਲਸਾ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ | |

Link to post
Share on other sites

None the less Jwala Singh, Dr. Gurinder Singh Maan and Akali-Nihung Kamalroop Singh possess the only blogs which do extensive seva of Sikhi in such a literal and historical context. Most people have added tisarpanth to the list, although over time it too has earned it's foes. Yet it still rolls on.

Link to post
Share on other sites

I hope more stuff comes out based off Sarbloh Granth

Maybe someone can explain the role of laxmi in sarbloh granth? What does Sahai mean?

http://en.wikipedia.org/wiki/Bhavani

Bhavani is a ferocious aspect of the Hindu goddess Parvati. Bhavani means "giver of life", the power of nature or the source of creative energy. In addition to her ferocious aspect, she is also known as Karunaswaroopini, "filled with mercy". -

Parvati (Devanagri: पार्वती, IAST: Pārvatī) is known as the motherly form of Mother Goddess Gauri Jagadamba, Parvati is another form of Shakti, the wife of Shiva and the gentle aspect of Maha Devi or Durga, the Great Goddess. Parvati is considered to be a complete incarnation of Adi Parashakti or Goddess Durga, with all other Goddesses being her incarnations or manifestations. - http://en.wikipedia.org/wiki/Parvati

BHAGAUTI or Bhavani (Skt. Bhagavati. consort of Visnu, or the goddess Durga) has had in Sikh usage a chequered semantic history.In early Sikhism, especially in the compositions comprising the Guru Granth Sahib, the word means a bhakta or devotee of God. "So bhagautijo bhagvantai janai; he alone is a true devotee who knoweth the Lord" (GG, 88). In Bhai Gurdas, bhagautfhas been used as an equivalent of sword. "Nau bhagauti lohu gharaia iron (a lowly metal) when properly wrought becomes a (powerful) sword" (Varan, XXV. 6). - http://www.thesikhencyclopedia.com/philosophy/mythological-references/bhagauti

ik o(n)kaar sree vaahiguroo jee kee fathih

sree bhuvaanee jee sehaae
sree maayaa lushhumee jee sehaae
usuthath sree maayaa lachhumee jee kee
sree mukhivaak paathishaahee 10
dhohiraa

Edited by JatherdarSahib
Link to post
Share on other sites

Quom and panth are interchangeable words for Christians.

Quom means lineage or clan, so ramgreta or jatt.

Panth means spiritual path.

To combine them means you are now a harami.

Does anyone have a quote from gurmat where the guru or guru's sikh from purataan times used the term Kaum? sikh Kaum/Qaum?

Link to post
Share on other sites

Does anyone have a quote from gurmat where the guru or guru's sikh from purataan times used the term Kaum? sikh Kaum/Qaum?

Besides all of sikh history, ithiaas, etc. Aka oral tradition

The line can be found on Luke 83:1 and the next line also explains the difference between a holy book and a guru.

Put it this way, bachittar natak plus gurus own actions.

What sounds better to you,

The chaudary of the village marries within his tribe but gives the dowry for all girls in the village. You shouldn't take dowry but let's say other religion did.

Or two people destroy their lineage in the west while screwing everyone to climb up social ladder. Their dan consists of giving some of their income so that the local committee can waste it in court.

I think the 'casteist' chaudary is better.

Some British guy pre us putting British in cannons and blasting them out (1849 war) said the Gurus got rid of caste by implication rather than directly.

Meaning he didn't force the bramin and the shudra to Co mingle constantly but he chanhed the rules to equality for when they did.

Most people in villages had to work to survive they didn't have time for all the talking. Furthermore when they were married to similar people, who most likely had a similar occupation it provided a support system.

Caste means tribe, varna means birth level.

Obviously the English screwed society by saying only Jatts can buy land, which isn't fair.

But before that during Sikh times, it was what it was. People of all walks made their fortune pinning the tale on the turkic donkey.

Turk was a contemporary term for foreign muslim invader.

Another point, is if Sikhs were engaged jn guerilla warfare it means the Muslim population loved and helped them.

Combining quom and panth distorts world view and encourages extremism. Obviously you can marry or have kids with anyone, but the majority is not caste it because they don't.

The way a person improves their standing in a tribal society is through their tribe. So they maintain that tribal lineage.

Sweepers or choore were considered beneath everyone. Bhai Jeevan Singh Ji alone made them untouchable, as in not to be fd with

Other point is that ttraditionally it was only the khatris from non warrior clans who wanted to mix. Everyone else had a different point of view.

Link to post
Share on other sites
  • 5 years later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...