Jump to content

BhagatSingh

Members
  • Posts

    2,284
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    76

Posts posted by BhagatSingh

  1. kbIr rwm khn mih Bydu hY qw mih eyku ibcwru ]

    kabeer raam kehan mehi bhaedh hai thaa mehi eaek bichaar ||

    Kabeer, it does make a difference, how you chant the Lord's Name, 'Raam'. This is something to consider. soeI rwmu sBY khih soeI kauqkhwr ]190]

    soee raam sabhai kehehi soee kouthakehaar ||190||

    Everyone uses the same word for the son of Dasrath and the Wondrous Lord. ||190||

    Taran, while you are correct to say that it's the Prem that matters ultimately, that shabad has been translated incorrectly. The English translation is very misleading. If you read the gurmukhi, there is no mention of "son of Dashrath" or any different kind of Ram. If you read the rest of Kabir bani you see he never mentions any difference between the two and uses both to refer to the same thing.

    ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਕਹਨ ਮਹਿ ਭੇਦੁ ਹੈ ਤਾ ਮਹਿ ਏਕੁ ਬਿਚਾਰੁ ॥

    Kabīr rām kahan mėh bẖeḏ hai ṯā mėh ek bicẖār.

    Kabir says there is a difference in how one says "Ram", let me share one thought.

    ਸੋਈ ਰਾਮੁ ਸਭੈ ਕਹਹਿ ਸੋਈ ਕਉਤਕਹਾਰ ॥੧੯੦॥

    So▫ī rām sabẖai kahėh so▫ī ka▫uṯakhār. ||190||

    All (saints) say "Ram" and so do the ka▫uṯakhār, those who perform miracles or entertain.

    (i.e. the saints chant Ram because they have Prem for Ram. The kautakhar chant Ram to obtain ridhi sidhi, power to perform miracles, which they will show off. The latter have Prem for ridhi sidhi not Ram.)

    ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਾਮ ਕਹੁ ਕਹਿਬੇ ਮਾਹਿ ਬਿਬੇਕ ॥

    Kabīr rāmai rām kaho kahibe māhi bibek.

    Kabir says do say "Ram" but in saying it recognize this difference/ this thought (bibek).

    ਏਕੁ ਅਨੇਕਹਿ ਮਿਲਿ ਗਇਆ ਏਕ ਸਮਾਨਾ ਏਕ ॥੧੯੧॥

    Ėk anekėh mil ga▫i▫ā ek samānā ek. ||191||

    That one merged in the many, and one merged in the One.

    (That those who were after the power to perform miracles merged with those powers, meaning they never achieved mukti. But those (saints) who were after Ram merged with Him, the One.)

    They are both doing Bhagati but their intentions are worlds apart, this is what Kabir is talking about in this shabad. The bibek you need to have to do Bhagati matters as it ultimately determines what result you get.

  2. 1. Except that ਕਾਲਿਕਾ is one word referring to Devi Kali (also Chandi, Durga, Bhagvati). ਕਾਲਿਕਾ also appears later in DG in Chandi Charittar, Chandi di Vaar, etc, check it out.

    And of course, this bani eulogizes Chandi Devi, it's called Chandi di Vaar, "An Eulogy of Chandi". Lol

    I don't have a problem with that, do you?

    2. ਹਮਾਰੀ ਪਿਆਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨ ਤੇ ਟਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

    Guru Arjan Dev is talking about ਧਾਰੀ (small stream; feminine, singular) of amrit. He says "My beloved stream of amrit, which the guru never denied from me, even for an instant."

    (ਧਾਰੀ is a small stream like if you poke a hole in a bag full of water, what comes out is a ਧਾਰੀ)

  3. ਸਰਬ ਕਾਲ ਹੈ ਪਿਤਾ ਅਪਾਰਾ ॥ ਦੇਬਿ ਕਾਲਿਕਾ ਮਾਤ ਹਮਾਰਾ ॥

    ਸਾਰਿਆਂ ਸਮਿਆ ਵਿਚ ਹੀ ਤੂੰ ਸਾਡਾ ਪਿਤਾ ਬੇਅੰਤ ਵੱਡਾ ਪਿਤਾ ਹੈ ॥ ਮਹਾਂ ਕਾਲ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਕੁਦਰਤ ਦੇਵੀ ਮੇਰੀ ਮਾਤਾ ਹੈ ॥

    (In all times you are the Great Father, without limits you are the Great Father. Mahakaal's power [shatki] the Goddess [Devi] is my Mother)

    The above is a copy and paste from a discussion on ss. They have closed this topic for some reason, so i have started it up here to discuss.

    The 2nd line in particular I am thinking is not correctly translated. Some on ss had pointed out that the correct translation should be as such:

    Had it been a devi as sikh reality is saying then it should have been deb kal ka mat hamari.It is Hamara and not hamari.

    That's what it means,

    Sarab Kaal is my Father. Devi Kalika is my Mother. "hamara (masculine) should be hamari (feminine)" argument does not apply, since it is hamara because it rhymes better. Look at the rest of the stanza, it follows the rhyming very strictly.

    Also, this verse reminds me of:

    ਤਹ ਹਮ ਅਧਿਕ ਤਪਸਿਆ ਸਾਧੀ ॥ ਮਹਾਕਾਲ ਕਾਲਿਕਾ ਅਰਾਧੀ ॥੨॥

    There I did a lot of Tapasya (intense meditation) of Mahakaal and Kalika.

    Notice that it says Araadhee (feminine, singular), not Aradhey, which would be plural and more appropriate.

  4. Men-at-arms says that "Although they would not submit to military discipline or training, and insisted on pursuing traditional Sikh tactics rather than the new-fangled European system introduced by Ranjit Singh, the Akalis' extreme bravery rendered them ideal for employment in desperate enterprises, and their courage was pivotal in the Sikh victories at Multan in 1818 and Naushehra in 1823. However, such employment had considerably reduced their numbers by the 1830s, which was doubtless Ranjit's underlying intention - since they were his most unruly subjects, observed one British officer, he 'endeavoured to use them up as fast as possible'. Their numbers were further diminished during the fighting which followed Sher Singh's death in 1843; they suffered additional heavy loses in the First Sikh War; notably at Sobrain (10 February 1846), after which little more was heard from them."

    Quite tragic.

  5. Pretty much. I don't eat those food. No coke, pepsi, gums, candy, juice bottles, packaged yogurt, etc for me. We make juice and dhahi at home.

    ... and homemade coke too. :D

    https://www.federalregister.gov/articles/2013/02/20/2013-03835/flavored-milk-petition-to-amend-the-standard-of-identity-for-milk-and-17-additional-dairy-products

    Apparently, milk companies started a petition because they want to add such things to milk and not label them as "low calorie", and they want FDA to allow that.

    Therefore, while the milk standard of identity in § 131.110 only
    provides for the use of “nutritive sweetener” in an optional
    characterizing flavor, milk may contain a characterizing flavor that is
    sweetened with a non-nutritive sweetener if the food's label bears a
    nutrient content claim (e.g., “reduced calorie”) and the non-nutritive
    sweetener is used to add sweetness to the product so that it is not
    inferior in its sweetness property compared to its standardized
    counterpart. However, IDFA and NMPF argue that nutrient content claims
    such as “reduced calorie” are not attractive to children, and maintain
    that consumers can more easily identify the overall nutritional value of
    milk products that are flavored with non-nutritive sweeteners if the
    labels do not include such claims.

  6. The Ganesha Experience

    Your link takes us back to this forum. What was the point of that?

    Jaikaara

    What's up.


    With all due respect i would quote Guru Gobindsingh ji Maharaj's bani :


    Main na Ganesah Pritham manau, Kishan Bishan kabahu naahe Dhiyau.

    Kaan Sunhe Pehchaan na tin so, livv laagi mori pag inso,

    I
    do not adore Ganesha in the beginning and also do not meditate on
    Krishna and Vishnu; I have only heard about them with my ears and I do
    not recognize them; my consciousness is absorbed at the feet of the
    Supreme Lord.434.
    We respect all avatar however our concentration is on the Supreme Being ..The Parmatma Akaal Purakh.

    ਮੈ ਨ ਗਨੇਸ਼ਹਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਮਨਾਊਂ ॥ ਕਿਸ਼ਨ ਬਿਸ਼ਨ ਕਬਹੂੰ ਨਹ ਧਿਆਊਂ ॥ਕਾਨ ਸੁਨੇ ਪਹਿਚਾਨ ਨ ਤਿਨ ਸੋਂ ॥ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਮੋਰੀ ਪਗ ਇਨ ਸੋਂ ॥੪੩੪॥

    ਮਹਾਕਾਲ ਰਖਵਾਰ ਹਮਾਰੋ ॥ ਮਹਾ ਲੋਹ ਮੈਂ ਕਿੰਕਰ ਥਾਰੋ ॥ ਅਪਨਾ ਜਾਨ ਕਰੋ ਰਖਵਾਰ ॥ ਬਾਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਬਿਚਾਰ ॥੪੩੫॥

    With due respect, it depends on your tradition. Those who worship Ganesh, consider Him Parmatama Akal Purakh, and everyone else as a lesser entity. Similarly, those who worship Mahakaal, consider Him Parmatma Akal Purakh, and everyone else as a lesser entity. And so on. It's funny how that works.

  7. You are hearing it bro. Keep up the Bhagati.

    I believe internet online translation websites have made a mistake with
    reference to pakhaavaj. You can google it yourself and see it's a
    stringed dholak not cymbals.

    I have switched to reading Gurmukhi almost entirely, and I use the Mahan Kosh to construct the meaning of the words. Occasionally taking helping from freed Kote wala teeka and sometimes from Prof Sahib Singh's teeka. I was finding a lot of problems with the English translation once I got to a certain depth hence why I switched.

    Check out srigranth.org for all these documents.

×
×
  • Create New...