tejikaur
-
Posts
24 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Events
Gallery
Downloads
Posts posted by tejikaur
-
-
Gurfateh brothers and sisters
God is wonderous
i was searching something else and came upon this thread
the translation started when I was 20
7 years later I have grown and learned and fallen deeper in love with my guru
I had to leave for law school and now I am finishing my llm and just passed the bar guru mehr nal
o am working on the translation and after doing a comparative study I find the best steek to be professor sahib singh jis
I finished my llm soon and am hoping this translation finishes by next year at japji sahib and sometime in my lifetime with he love and prayer of my kaum I hope to translate Guru Granth shaib steek
until then on YouTube search English nitnem katha tejkaran kaur and there is a audio translation of all five banis done by professor shaib singh ji
I was 20-21 then so my presentation isn’t the best but pray I am hoping to finish this teek a project
I have gotten lost in gurbani and am in love with guru jis teachings
And thankful for the effort made by prof sahib singh ji
I pray I can share them with the world
-
gurfateh g
first of all cursed are the hands and the mind who have thought and written such apavitar thoughts about Sant Kavi Bhai VIr Singh. u r lucvky he was such an amazing gurmukh who is above nindak
that being said gurbani must be the test for what is gurmat
panth parkash is not gurbani
yes it is valuable for some information but at every historian knows each text must be looked at for credibility in light of other texts and history
now bhai biddhi chand was a great gurmukh
would u ever believe he stole women's earing for fun?????????????????? kavi santokh singh ji was amazing beyond amazing and i love sooraj parkash granth but there are things written against the philosiphy of guru granth sahib and of dasam granth bani and vaara bhai gurdas ji in my eyes these three are our first sources,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, the seva of editing done by bhai vir singh ji was crucial and only time will show the extent of how bhai sahib ji saved sikh sidhant at a time when all of india was converting to christianity
-
baba zorawar singh jee was not executed in battle, his history is in bassi pathana near fatehgarh sahib, here is katha on him, i am from bassi pathana (well my nanke are ) and there has been lots of research going on by gurmukhs, its starts at 12:25
and it continues in the beggining hereid listen to all the vids this kathawachak is amazing but here anyways
-
Gurufateh all
with Gurus grace a cd of nitnem katha (done using Prof Sahib Singh Jis teeka) in english has been released. If anyone would like a free copy email lilsinghnee@yahoo.com. Here are youtube links. Chaupai Sahib translation adresses issue of ppls doubts about dasam bani and the meaning of Gods sword. The path has all been done as per Akal Thakat rehit for panthic Ikta. The banis are Japji Sahib Jaap Sahib Tav Prasaadi Sawaiyay Chaupai Sahib and 40 pauris of Anand Sahib. Hope this helps our youth.
http://www.youtube.com/watch?v=clF-RsKyOCQ- Sawaiya Sahib
http://www.youtube.com/watch?v=6hTfP3g9mLE- Kabyo Bach Benti Chaupai Sahib
http://www.youtube.com/watch?v=NGffQNN35EE- Anand Sahib
-
yup
i think for teh one with the doulav- its like punjabi we say ghar jana or kithe hai main gharai (with 2lav) hai
main schoolai hai main kamtai hai -
the last one i need to know the tukh but most pecent of the time a aunkur at the end is pure gramattical gimme the tukh n i can tell u for sure
-
the first hukmee means God the commander , one who gives hukam. The second should be a sihari at the end which means by the hukam . The third means the hukam and is in agreement with the word andar. The last is usually an adjective and the vowel is used for agreement. For example in english we have boys books
the boys book and in punjabi adjectives agree to change with verbs. Its all grammer and roots . hope this helps.
-
gurufatheh g read gurbani www.srigranth.org forgiveness is the main pillar of Sikhi gurbani says
where their is knowlege their is religon(rightousness dharma)
where there is falsehood their is sin
where there is greed there is kal(darkness,death)
where there is forgiveness their is God himself
in gurbani sant ravidas says jo pai hum na paap karanta ahay ananta patit pawan naam kaise hunta
if we did not sin oh infanate lord y would you b the forgiver of sinners
god always forgives a mahapurash once told me that they instant tears of pachtava (regret remorse) fall from your eyes those tears clean the stains of whatever paap u did
-
http://www.youtube.c...h?v=9uAQMVprCTA - Jaap Sahib
the hope is that this will help our youth understand bani and vocabulary as well as those Sikhs who have converted from atheism or otherfaiths for a deep relationship with bani as well as clear up doubts about certain lines in dasam bani as well
savaiya sahib chaupai sahib and anand sahib katha will be up soon
-
Gurfateh to all sorry for the lateness but lately i have been sick first and then the last two months i was in PUnjab but while Guru kirpa naal here is another form of prof.sahib singh jis arth with Japji Sahib and Jaap Sahib english katha hopefully this will help understand the bani on a whole meanwhile with Gods grace those arth will be up asap the 21-38 pauri and last salok of Jap Ji Sahib
-
fateh g
Prof ji explains that the correct spelling is with a tippi
there r three parts
the ik the number meaning one
second part is the word onang which means bhram-God
in Punjabi it is spelled with a tippi
so transliteration cant b trusted unless there is a key with gurmikhi akkhars
its like the word namastang or ajooni saibhung the ng is usually a tippi sound
so its ik oang and the last part is kaar which means an infinate or endless force that is constant
Prof ji explains that the word is made of these three parts
this will be explained in detail at the moolmantr section
-
http://www.youtube.com/my_videos?feature=mhum
-
http://www.youtube.com/watch?v=VqlfxPTf1rM
the translations for this use prof sahib singh jis teeka
an effort to bind with Guru Naanak Jis jot
-
fateh g i will but this i made last yr lol wen i had no clue who Prof ji was
-
http://www.youtube.com/watch?v=3f1pIf5_EW8
-
waheguru yh it is chk ut email for revised 9th pauri
-
there is a Sikhs for Justice rally in New york
it is important to attend if you can
every gurudwara 1118,114,sant sagar will have buses going to the event
it is really imortant to attend if you cna because we need to show sikhs have numbers and we want tytler n sajan kumar n kamal nath to recieve their justice
if we sikhs dont stand up for our rights than who will?
the rally is at the united nations building it starts at noon
buses leave the gurudwaras at 10 am on monday november 1st
hooe to see you all there
-
Fateh g
im workign on translatin prof Sahib Singh jis teeka in english (Guru Granth Sahib Darpan) I would love a copy as it might help me
-
Waheguru ji
i used to believe that as well but the main argument (there are many but this one stands by itself) is that each raag starts with a mool mantar till Gurparsadi
would Guru sahib ever write an incomplete mool mantr?
thats the main reason
also japu is the name of the bani
but one importnt thing
anyone can chant up to what they like
both will lead to God but
japu is the start of the bani
-
EXACTLY
also wanted to add one more thing
japji sahib starts at japu
the mool mantar is completely seperate
the way we see the mool mantar when raags start
thats the same as here
i mean we should read it because it is there at the beggining but it is not part of the bani japu
the bani jap starts aadi sachu jugaadi sachu
that is where Guru Nanak Dev ji is giving a mangla charan or a statement of his object of worship
this bani is about the japu of the lord who is aadi sachu jugaadu sachu
more on that later i will send u the meaning
-
Fateh g
thats actually very common now cause we refer to the time when a Sikh is supposed to rise and do simran as Amrit vela nowdays
the literal meaning of the word is the time of great bliss/endless joy
when we feel bliss we say amrit like when katha vachiks do good katha we say it is like amrit to our ears
the time when a Sikh should wake up is called bhalkay
gur satgur ka jo sikh akhiye so bhalkay ut har naam dhiavay
- whoever calls himself (or is called a Sikh of the Guru) should wake up and meditate on the Naam
so there is no doubt that waking up to do Simran and nitnem is jrooreee and we can call this time Amrit Vela because we are filled with Amrit from the path
Guru Ji tells us \
safal moorati saflaa gharee jit sachay nal piar- when we are in love with God that is a pure and beautiful time
so in this tukh
muho ki bolan boleeay jit sun dharay piar
what can we speak with our mouth, so that God may bestow his love
the answer is that at anytime of the day if we chant God's naam in joy and love whether it is 2am or 2pm , that act will bring us his love
by pondering on God's glories that will cause God to bestow his preet
hope that helps g
the other question is that it is a matter of studying the language or using a dictionary
its hard cause english words dont have gender
but spanish,french,italian,hindi,punjabi and sanskrit words all do
here is a punjabi example
main roti khanda - this a boy would say the word khanda is masculine
main roti khandee- this a girl would say the word khandee is feminine
other words that end in ee are usually fem and words in a are usually mas but their are some exeptions this we just have to study see in english we have the pronouns he and she in punjabi we say oh
i know its a little confusing
heres another example
the world manja (bed) is masculine so it ends in a
manja kithe haiga- where is the bed
haiga is masculine too and it must be masculine cause it has to agree with majna
the word kursee (chair) is feminine so the same sentence would be
kursee kithay haigee- the word haigee is feminine so it agrees with kursee
hope this helps
fateh g
-
Fateh g
see the pauris connect like this i just noticed
start mool mantar - this is separate n till Gurparsad(i)
Jap(u)- name of bani
start aad sach- this is the description of God being sach-eternal-the one who exists and the one who is neverdying (the whole bani wraps around this concept of being sachiar like God , obtaining this house of sach
the first pauri talks about the attemps and ends with giving the answer that sachiar is obtained by taking the naam and living in God's raza
the second pauri describes the doings of the hukam (not describe but like tells of) the hukam being the source of all and ends with the line nanak hukme jey bujhai - hukme bujhai means understand the hukam
third pauri talks about how people bujhai or understand the hukam
some describe (sing of it) in one way others in other ways
the last line talks about God being above it all and hapilly bestowing gifts on all
the next line opens with this notion
and it describes God is being saach and his law as sach (his justice) and his language as limitless love
and notions that is everything is Gods the only thing we can give God is love and repeat his name in moments of bliss
than the next two pauris beg God for the gift of the Naam (gura ik deh bujhai)
thn the next pauri talks about the value of the naam
the next four paris talk about what happens when we sunehai (bind conciousness to the naam)
the next maneheh (believe in the Naam)
the next talks about the saints (panch ) who have done both
hope this helps ill post more later
fateh g
-
You are right. Search shows Satguru Nanak used word ਸੋਚ for purification mostly.
fateh g
see the thing that tells us the meaning of soach is to wash is the second word in the line
ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ
the first word sochai is a verb meaning to clean
than we have soach(i) with a sihari in the middle
now where did the sihari come from
soach(to think) is a feminine word
what reason would their be to add a sihari
now in masculine words if you add a sihari than the sihari means in
like this
ghar= house ghar(i) (with sihari) - in the house
man=mind man(i)- in the mind
now these are masculine words so it makes sense
soach(i)- is feminine so the rules are different
we cant do this
even if we could it would mean
to think thinking does will not happen
if we argue that the secone soach(i) is a verb too
by thinking and thinking (it/finding God does not happen)
that would make now sense cause sochai is a verb and it would have to be sochai sochai
so basically in Gurbani each akhar each letter is cruicial
that one sihari in the second word soch(i) tells us this tukh is reffering to purification
hope this helps - fatheh g
-
So what I am getting so far (in terms of Japji's structure) is that it opens with a core definition of Waheguru. The Sikh conceptualisation of God. Then it poses the question of human existence and achieving fulfillment, highlighting common practices man engages in to do this with an emphasis on their futility. This enables us to avoid wasting time with these for spiritual progress. Interestingly it warns us about simply stilling the mind through concentration/meditation, thinking this will lead to contentment. This is important because this very thing (for me at least) has become a focus of my attempts at bhagti. So obviously one needs to go beyond that.
It ends by posing the question of the method that allows one to live a truthful existence outside of the falseness around us, the answer to which is to live inline with the divine hukam.
So what is this divine hukam? What is its nature?
That is what the next pauri seems to be about:
Fateh g actually it opens with the words aad sach
the word sach means eternal n God is sach
the whole bani describes how to become sachiar
the mool mantar is actually seperate from Jap Ji Sahib
the word Jap is the name of the bani
it is where the bani starts
from ik oangkaar to gurparsadi is the mool mantar
it is found before raags and banis and sets of shabads in the Guru Granth Sahib
the words ik oangkar sati gurparsadi is the summary of Guru Granth Sahib
there is only one everpresent ik ras sarab viapak God who is met by his nadar (grace) hope this helps g bhul chuk maff
Japji Sahib English translation
in General Discussion
Posted
Waheguru brother email me bains.t@law.wlu.edu