Jump to content

Bhai Gurdas Vara On Islam And Hinduism


Recommended Posts

Bhai Gurdas Vaaran

Clash between Hindu and Muslim

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦਾ ਟਾਕਰਾ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 21 of 49

Begin Back Next Last

੨੧ : ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦਾ ਟਾਕਰਾ

Share

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾ ਜਗ ਵਿਚਿ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੇ।

Chaari Varani Chaari Majahabaan Jagi Vichi Hindoo Mousalamaanay.

चारि वरनि चारि मजहबां जगि विचि हिंदू मुसलमाणे ।

There are four castes of Hindus and four sects of Muslims in the world.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੧

Share

ਖੁਦੀ ਬਖੀਲਿ ਤਕਬਰੀ ਖਿੰਚੋਤਾਣ ਕਰੇਨਿ ਧਿਙਾਣੇ।

Khudee Bakheeli Takabaree Khinchotaani Karayni Dhiaanay.

खुदी बखीलि तकबरी खिंचोताणि करेनि धिाणे ।

The members of both religions are selfish, jealous proud, bigoted and violent.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੨

Share

ਗੰਗ ਬਨਾਰਸਿ ਹਿੰਦੂਆਂ ਮਕਾ ਕਾਬਾ ਮੁਸਲਮਾਣੇ।

Gang Banaarasi Hindooaan Makaa Kaabaa Mousalamaanay.

गंग बनारसि हिंदूआं मका काबा मुसलमाणे ।

The Hindus make pilgrimage to Hardvar and Banaras, the Muslim to the Kaba of Mecca.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੩

Share

ਸੁੰਨਤਿ ਮੁਸਲਮਾਣ ਦੀ ਤਿਲਕ ਜੰਞੂ ਹਿੰਦੂ ਲੋਭਾਣੇ।

Sounnati Mousalamaan Dee Tilak Joon Hindoo Lobhaanay.

सुंनति मुसलमाण दी तिलक जूं हिंदू लोभाणे ।

Circumcision is dear to the Muslims, sandal mark (tilak) and sacred thread to the Hindus.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੪

Share

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਕਹਾਇਦੇ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਭੁਲਾਣੇ।

Raam Raheem Kahaaiday Iku Naamu Dui Raah Bhulaanay.

राम रहीम कहाइदे इकु नामु दुइ राह भुलाणे ।

The Hindus invoke Ram, the Muslims, Rahim, but in reality there is only One God.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੫

Share

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਭੁਲਾਇਕੈ ਮੋਹੇ ਲਾਲਚ ਦੁਨੀ ਸੈਤਾਣੇ।

Bayd Katayb Bhulaai Kai Mohay Laalach Dounee Saitaanay.

बेद कतेब भुलाइ कै मोहे लालच दुनी सैताणे ।

Since they have forgotten the Vedas and the Katebas, worldly greed and devil have led them astray.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੬

Share

ਸਚੁ ਕਿਨਾਰੇ ਰਹਿ ਗਇਆ ਖਹਿ ਮਰਦੇ ਬਾਹਮਣ ਮਉਲਾਣੇ।

Sachu Kinaaray Rahi Giaa Khahi Maraday Baamhani Maulaanay.

सचु किनारे रहि गिआ खहि मरदे बाम्हणि मउलाणे ।

Truth hidden from both; the brahmins and maulvis kill one another by their animosities.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੭

Share

ਸਿਰੋ ਨ ਮਿਟੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥੨੧॥

Siro N Mitay Aavani Jaanay ॥21॥

सिरो न मिटे आवणि जाणे ॥२१॥

Neither sect shall find liberation from transmigration.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੧ ਪੰ. ੮

Edited by Silence
Link to comment
Share on other sites

Bhai Gurdas Vaaran

Erstwhile condition

ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਹਾਲਾਤ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 26 of 49

Begin Back Next Last

੨੬ : ਉਸ ਸਮੇਂ ਦੇ ਹਾਲਾਤ

Share

ਜਤੀ ਸਤੀ ਚਿਰੁਜੀਵਣੇ ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਨਾਥ ਗੁਰੁ ਚੇਲੇ।

Jatee Satee Chirujeevanay Saadhik Sidh Naad Guru Chaylay.

जती सती चिरुजीवणे साधिक सिध नाथ गुरु चेले ।

Celebates, ascetics, immortal anchorites, the siddhs, naths and teacher- taughts were available in abundance.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੧

Share

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਰਿਖੀਸੁਰਾ ਭੈਰਉ ਖੇਤ੍ਰਪਾਲਿ ਬਹੁ ਮੇਲੇ।

Dayvee Dayv Rikheesuraa Bhairau Khaytrapaali Bahu Maylay.

देवी देव रिखीसुरा भैरउ खेत्रपालि बहु मेले ।

Many varieties of gods, goddesses, munis, bhairavs and other protectors were there.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੨

Share

ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਅਪਸਰਾ ਕਿੰਨਰ ਜਖ ਚਲਿਤਿ ਬਹੁ ਖੇਲੇ।

Gan Gandharab Apasaraa Kinnar Jakh Chaliti Bahu Khaylay.

गण गंधरब अपसरा किंनर जੴख चलिति बहु खेले ।

In the name of ganas, gandharvs, fairies, kinnars and yaksas, many dragnets and dramas were enacted.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੩

Share

ਰਾਕਸਿ ਦਾਨੋ ਦੈਤ ਲਖ ਅੰਦਰਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਦੁਹੇਲੇ।

Raakasi Daano Dait Lakhi Andari Doojaa Bhaau Duhaylay.

राकसि दानो दैत लखि अंदरि दूजा भाउ दुहेले ।

Seeing raksasas, demons, daitys in their imagination, people were totally in the clutches of duality.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੪

Share

ਹਉਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭਿ ਕੋ ਡੁਬੇ ਗੁਰੂ ਸਣੇ ਬਹੁ ਚੇਲੇ।

Haoumai Andari Sabhi Ko Doubay Guroo Sanay Bahu Chaylay.

हउमै अंदरि सभि को डुबे गुरू सणे बहु चेले ।

All were engrossed with ego and the taughts were getting drowned alongwith their teachers.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੫

Share

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸਈ ਢੂੰਡੇ ਤੀਰਥਿ ਜਾਤ੍ਰੀ ਮੇਲੇ।

Guramoukhi Koee N Disaee Ddhoonday Teeradi Jaatree Maylay.

गुरमुखि कोई न दिसई ढूंडे तीरथि जात्री मेले ।

Even after minute research, the guru-oriented were nowhere to be found.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੬

Share

ਡਿਠੇ ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕਿ ਸਭਿ ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰਿ ਕਉਮਿ ਕਤੇਲੇ।

Ditday Hindoo Turaki Sabhi Peer Paikanbari Kaoumi Kataylay.

डिठे हिंदू तुरकि सभि पीर पैकंबरि कउमि कतेले ।

All the sects, pirs, paigambars of the Hindus and Muslims were seen (by Baba Nanak).

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੭

Share

ਅੰਧੀ ਅੰਧੇ ਖੂਹੇ ਠੇਲੇ ॥੨੬॥

Andhee Andhay Khoohay Tdaylay ॥26॥

अंधी अंधे खूहे ठेले ॥२६॥

Blinds were pushing the blinds into well.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੬ ਪੰ. ੮

Share

Link to comment
Share on other sites

Bhai Gurdas Vaaran

Rise of Guru Nanak

ਗੁਰੂ ਸੂਰਯੋਦਯ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 27 of 49

Begin Back Next Last

੨੭ : ਗੁਰੂ ਸੂਰਯੋਦਯ

Share

ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਮਿਟੀ ਧੁੰਧੁ ਜਗਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਆ।

Satiguru Naanaku Pragatiaa Mitee Dhoundhu Jagi Chaananu Hoaa.

सतिगुरु नानकु प्रगटिआ मिटी धुंधु जगि चानणु होआ ।

With the emergence of the true Guru Nanak, the mist cleared and the light scattered all around.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੧

Share

ਜਿਉ ਕਰਿ ਸੂਰਜੁ ਨਿਕਲਿਆ ਤਾਰੇ ਛਪਿ ਅੰਧੇਰੁ ਪਲੋਆ*।

Jiu Kari Sooraju Nikaliaa Taaray Chhipay Andhayru Paloaa.

जिउ करि सूरजु निकलिआ तारे छिपे अंधेरु पलोआ ।

As if at the sun rise the stars disappeared and the darkness dispelled.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੨

Share

ਸਿੰਘ ਬੁਕੇ ਮਿਰਗਾਵਲੀ ਭੰਨੀ ਜਾਇ ਨ ਧੀਰਿ ਧਰੋਆ।

Singhu Boukay Miragaavalee Bhannee Jaai N Dheeri Dharoaa.

सिंघु बुके मिरगावली भंनी जाइ न धीरि धरोआ ।

With the roar of the lion in the forest the flocks of escaping deer now cannot have endurance.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੩

Share

ਜਿਥੇ ਬਾਬਾ ਪੈਰ ਧਰਿ ਪੂਜਾ ਆਸਣੁ ਥਾਪਣਿ ਸੋਆ।

Jiday Baabaa Pairu Dharay Poojaa Aasanu Daapani Soaa.

जिथे बाबा पैरु धरे पूजा आसणु थापणि सोआ ।

Wherever Baba put his feet, a religious place was erected and established.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੪

Share

ਸਿਧ ਆਸਣਿ ਸਭਿ ਜਗਤ ਦੇ ਨਾਨਕ ਆਦਿ ਮਤੇ ਜੇ ਕੋਆ।

Sidhaasani Sabhi Jagati Day Naanak Aadi Matay Jay Koaa.

सिधासणि सभि जगति दे नानक आदि मते जे कोआ ।

All the siddh-places now have been renamed on the name of Nanak.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੫

Share

ਘਰਿ ਘਰਿ ਅੰਦਰਿ ਧਰਮਸਾਲ ਹੋਵੈ ਕੀਰਤਨੁ ਸਦਾ ਵਿਸੋਆ।

Ghari Ghari Andari Dharamasaal Hovai Keeratanu Sadaa Visoaa.

घरि घरि अंदरि धरमसाल होवै कीरतनु सदा विसोआ ।

Everyhome has become a place of dharma where singing.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੬

Share

ਬਾਬੇ ਤਾਰੇ ਚਾਰਿ ਚਕਿ ਨਉ ਖੰਡਿ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਸਚਾ ਢੋਆ।

Baabay Taaray Chaari Chaki Nau Khandi Pridavee Sachaa Ddhoaa.

बाबे तारे चारि चकि नउ खंडि प्रिथवी सचा ढोआ ।

Baba liberated all four directions and nine divisions of earth.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੭

Share

ਗੁਰਮਖਿ ਕਲਿ ਵਿਚ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ॥੨੭॥

Guramoukhi Kali Vichi Paragatu Hoaa॥27॥

गुरमुखि कलि विचि परगटु होआ॥२७॥

Gurmukh (Guru Nanak) has emerged in this kaliyug, the dark age.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੨੭ ਪੰ. ੮

Link to comment
Share on other sites

Discussion with the Qazis

ਕਾਜ਼ੀਆਂ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ਨੋਤਰ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 33 of 49

Begin Back Next Last

੩੩ : ਕਾਜ਼ੀਆਂ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ਨੋਤਰ

Share

ਪੁਛਨਿ ਗਲ ਈਮਾਨ ਦੀ ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਇਕਠੇ ਹੋਈ।

Pouchhani Gal Eemaan Dee Kaajee Mulaan Ikatday Hoee.

पुछनि गल ईमान दी काजी मुलां इकठे होई ।

Qazi and maulvis got together and began discussing religion.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੧

Share

ਵਡਾ ਸਾਂਗ ਵਰਤਾਇਆ ਲਖਿ ਨ ਸਕੈ ਕੁਦਰਤਿ ਕੋਈ।

Vadaa Saang Varataaiaa Lakhi N Sakai Kudarati Koee.

वडा सांग वरताइआ लखि न सकै कुदरति कोई ।

A great fantasy has been created and no one could understood its mystery.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੨

Share

ਪੁਛਨਿ ਫੋਲਿ ਕਿਤਾਬ ਨੋ ਹਿੰਦੂ ਵਡਾ ਕਿ ਮੁਸਲਮਾਨੋਈ?

Pouchhani Dholi Kitaab No Hindoo Vadaa Ki Mousalamaanoee.

पुछनि फोलि किताब नो हिंदू वडा कि मुसलमानोई ।

They asked Baba Nanak to open and search in his book whether Hindu is great or the Muslim.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੩

Share

ਬਾਬਾ ਆਖੇ ਹਾਜੀਆ ਸੁਭਿ ਅਮਲਾ ਬਾਝਹੁ ਦੋਨੋ ਰੋਈ।

Baabaa Aakhay Haajeeaa Soubhi Amalaa Baajhahu Dono Roee.

बाबा आखे हाजीआ सुभि अमला बाझहु दोनो रोई ।

Baba replied to the pilgrim hajis, that, without good deeds both will have to weep and wail.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੪

Share

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੁਇ ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਲਹਨਿ ਨ ਢੋਈ।

Hindoo Mousalamaan Dui Daragah Andari Lahani N Ddhoee.

हिंदू मुसलमान दुइ दरगह अंदरि लहनि न ढोई ।

Only by being a Hindu or a Muslim one can not get accepted in the court of the Lord.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੫

Share

ਕਚਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਦਾ ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਥਿਰ ਨ ਰਹੋਈ।

Kachaa Rangu Kousanbh Daa Paanee Dhotai Diru N Rahoee.

कचा रंगु कुसंभ दा पाणी धोतै थिरु न रहोई ।

As the colour of safflower is impermanent and is washed away in water, likewise the colours of religiosity are also temporary.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੬

Share

ਕਰਨਿ ਬਖੀਲੀ ਆਪਿ ਵਿਚਿ ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਇਕ ਥਾਇ ਖਲੋਈ।

Karani Bakheelee Aapi Vichi Raam Raheem Kudaai Khaloee.

करनि बखीली आपि विचि राम रहीम कुथाइ खलोई ।

(Followers of both the religions) In their expositions, denounce Ram and Rahim.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੭

Share

ਰਾਹਿ ਸੈਤਾਨੀ ਦੁਨੀਆਂ ਗੋਈ ॥੩੩॥

Raahi Saitaanee Douneeaa Goee ॥33॥

राहि सैतानी दुनीआ गोई ॥३३॥

The whole of the world is following the ways of Satan.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੩ ਪੰ. ੮

Link to comment
Share on other sites

Victory at Mecca

ਮੱਕੇ ਦੀ ਦਿਗ ਬਿਜਯ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 34 of 49

Begin Back Next Last

੩੪ : ਮੱਕੇ ਦੀ ਦਿਗ ਬਿਜਯ

Share

ਧਰੀ ਨੀਸਾਣੀ ਕਉਸ ਦੀ ਮਕੇ ਅੰਦਰਿ ਪੂਜ ਕਰਾਈ।

Dharee Neesaanee Kaousi Dee Makay Andari Pooj Karaaee.

धरी नीसानी कउसि दी मके अंदरि पूज कराई ।

Wooden sandal (of Baba Nanak ) was kept as a memory and he was woshipped in Mecca.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੧

Share

ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਜਗਤਿ ਵਿਚਿ ਬਾਬੇ ਬਾਝੁ ਨ ਖਾਲੀ ਜਾਈ।

Jidai Jaai Jagati Vichi Baabay Baajhu N Khaalee Jaaee.

जिथै जाइ जगति विचि बाबे बाझु न खाली जाई ।

Go anywhere in the world, you would not find a place bereft of the name of Baba Nanak.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੨

Share

ਘਰਿ ਘਰਿ ਬਾਬਾ ਪੂਜੀਐ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਗੁਆਈ*।

Ghari Ghari Baabaa Poojeeai Hindoo Mousalamaan Guaaee.

घरि घरि बाबा पूजीऐ हिंदू मुसलमान गुआई ।

Without discrimination of Hindu or Muslim, in every house, the Baba is revered.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੩

Share

ਛਪੇ ਨਾਹਿ ਛਪਾਇਆ ਚੜਿਆ ਸੂਰਜੁ ਜਗੁ ਰੁਸਨਾਈ।

Chhapay Naahi Chhapaaiaa Charhiaa Sooraju Jagu Rousanaaee.

छपे नाहि छपाइआ चड़िआ सूरजु जगु रुसनाई ।

When the sun rises it cannot be covered and it lightens the whole world.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੪

Share

ਬੁਕਿਆ ਸਿੰਘ ਉਜਾੜ ਵਿਚਿ ਸਭਿ ਮਿਰਗਾਵਲਿ ਭੰਨੀ ਜਾਈ।

Boukiaa Singh Ujaarh Vichi Sabhi Miragaavali Bhannee Jaaee.

बुकिआ सिंघ उजाड़ विचि सभि मिरगावलि भंनी जाई ।

When the lion roared in the jungle the flocks of deer ran away.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੫

Share

ਚੜਿਆ ਚੰਦੁ ਨ ਲੁਕਈ ਕਢਿ ਕੁਨਾਲੀ ਜੋਤਿ ਛਪਾਈ।

Charhiaa Chandu N Loukaee Kaddhi Kounaalee Joti Chhapaaee.

चड़िआ चंदु न लुकई कढि कुनाली जोति छपाई ।

If someone wants to conceal moon by putting before it a platter, it cannot be hide.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੬

Share

ਉਗਵਣਿ ਤੇ ਆਥਵਣੋ ਨਉਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਸਭਾ ਝੁਕਾਈ।

Ougavanahu Tay Aadavano Nau Khand Pridamee Sabh Jhoukaaee.

उगवणहु ते आथवणो नउ खंड प्रिथमी सभ झुकाई ।

From rising to setting directions i.e from east to west, all the nine divisions of earth bowed before Baba Nanak.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੭

Share

ਜਗ ਅੰਦਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਵਰਤਾਈ ॥੩੪॥

Jagi Andari Kudarati Varataaee ॥34॥

जगि अंदरि कुदरति वरताई ॥३४॥

He diffused his power in whole of the world.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੪ ਪੰ. ੮

Link to comment
Share on other sites

Cycle of the true Name

ਸੱਤਿਨਾਮ ਚੱਕਰ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 1, Pauri 37 of 49

Begin Back Next Last

੩੭ : ਸੱਤਿਨਾਮ ਚੱਕਰ

Share

ਗੜ ਬਗਦਾਦੁ ਨਿਵਾਇਕੈ ਮਕਾ ਮਦੀਨਾ ਸਭੇ ਨਿਵਾਇਆ।

Garh Bagadaadu Nivaai Kai Makaa Madeenaa Sabhay Nivaaiaa.

गड़ बगदादु निवाइ कै मका मदीना सभे निवाइआ ।

After making Baghdad, the citadels( of pirs)bow, Mecca Medina and all were humbled.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੧

Share

ਸਿਧ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮੰਡਲੀ ਖਟਿ ਦਰਸਨਿ ਪਾਖੰਡਿ ਜਿਣਾਇਆ।

Sidh Chauraaseeh Mandalee Khati Darasani Paakhandi Jinaaiaa.

सिध चउरासीह मंडली खटि दरसनि पाखंडि जिणाइआ ।

He ( Baba Nanak) subjugated the eighty four siddhs and hypocrises of the six schools of Indian Philosophy

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੨

Share

ਪਾਤਾਲਾ ਆਕਾਸ ਲਖ ਜੀਤੀ ਧਰਤੀ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ।

Paataalaa Aakaas Lakh Jeetee Dharatee Jagat Sabaaiaa.

पाताला आकास लख जीती धरती जगत सबाइआ ।

Lacs of underworlds, the skies, earths and the whole world were conquered.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੩

Share

ਜੀਤੀ ਨਉਖੰਡ ਮੇਦਨੀ ਸਤਿਨਾਮ ਦਾ ਚਕ੍ਰ ਫਿਰਾਇਆ।

Jeetay Nav Khand Maydanee Sati Naamu Daa Chakr Dhiraaiaa.

जीते नव खंड मेदनी सति नामु दा चੴक्र फिराइआ ।

Subjugating all the nine divisions of earth he established the cycle of Satinaam, the true name

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੪

Share

ਦੇਵਦਾਨੋ ਰਾਕਸਿ ਦੈਤ ਸਭ ਚਿਤਿਗੁਪਤਿ ਸਭਿ ਚਰਨੀ ਲਾਇਆ।

Dayv Daano Raakasi Dait Sabh Chiti Goupati Sabhi Charanee Laaiaa.

देव दानो राकसि दैत सभ चिति गुपति सभि चरनी लाइआ ।

All the Gods, demons, raksasas, daity's, Chitragupt bowed at his feet.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੫

Share

ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਅਪਛਰਾ ਰਾਗ ਰਾਗਨੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ।

Indraasani Apachharaa Raag Raaganee Mangalu Gaaiaa.

इंद्रासणि अपछरा राग रागनी मंगलु गाइआ ।

Indra and his nymphs sang auspicious songs.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੬

Share

ਭਇਆ ਅਨੰਦ ਜਗਤੁ ਵਿਚਿ ਕਲਿ ਤਾਰਨ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਆਇਆ।

Bhaiaa Anad Jagatu Vichi Kali Taaran Guru Naanaku Aaiaa.

भइआ अनद जगतु विचि कलि तारन गुरु नानकु आइआ ।

The world filled with joy because Guru Nanak came to give deliverance to the kaliyug.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੭

Share

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣਿ ਨਿਵਾਇਆ* ॥੩੭॥

Hindoo Mousalamaani Nivaaiaa ॥37॥

हिंदू मुसलमाणि निवाइआ ॥३७॥

He made Hindu Muslim humble and suppliant

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧ ਪਉੜੀ ੩੭ ਪੰ. ੮

Link to comment
Share on other sites

The fruits of company

ਸੰਗਤ ਦਾ ਫਲ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 8, Pauri 6 of 24

Begin Back Next Last

੬ : ਸੰਗਤ ਦਾ ਫਲ

Share

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਵਿਚਿ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਉਪਾਇਆ।

Lakh Chauraaseeh Jooni Vichi Maanas Janamu Dulabhu Oupaaiaa.

लख चउरासीह जूनि विचि माणस जनमु दुलभु उपाइआ ।

Among the eighty-four lacs of births, the human life is the rare one.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੧

Share

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਸਦਾਇਆ।

Chaari Varan Chaari Majahabaan Hindoo Mousalamaan Sadaaiaa.

चारि वरन चारि मजहबां हिंदू मुसलमाण सदाइआ ।

This human got divided into four varnas and dharmas as also into Hindu and Musalman.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੨

Share

ਕਿਤੜੇ ਪੁਰਖ ਵਖਾਣੀਅਨਿ ਨਾਰਿ ਸੁਮਾਰਿ ਅਗਣਤ ਗਣਾਇਆ।

Kitarhay Purakh Vakhaaneeani Naari Soumaari Aganat Ganaaiaa.

कितड़े पुरख वखाणीअनि नारि सुमारि अगणत गणाइआ ।

How many are the males and females cannot be counted.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੩

Share

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਚਲਿਤ ਹੈ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਰਚਾਇਆ।

Trai Goun Maaiaa Chalitu Hai Brahamaa Bisanu Mahaysu Rachaaiaa.

त्रै गुण माइआ चलितु है ब्रहमा बिसनु महेसु रचाइआ ।

This world is fraudulent display of maya who with its there qualities has created even Brahma, Visan and Mahesa.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੪

Share

ਵੇਦ ਕਤੇਬਾ ਵਾਚਦੇ ਇਕੁ ਸਾਹਿਬੁ ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਇਆ।

Vayt Kataybaan Vaachaday Iku Saahibu Dui Raah Chalaaiaa.

वेत कतेबां वाचदे इकु साहिबु दुइ राह चलाइआ ।

Hindus read Vedas and Muslims kaebas but the Lord is one while two ways have been devised to reach Him.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੫

Share

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਵਿਚਿ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜੋਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਚਲਿਤ ਬਣਾਇਆ।

Siv Sakatee Vichi Khaylu Kari Jog Bhog Bahu Chalitu Banaaiaa.

सिव सकती विचि खेलु करि जोग भोग बहु चलितु बणाइआ ।

Out of the Siva-Sakti i.e. maya, the illusions of yoga and bhoga (enjoyment) have been created.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੬

Share

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥੬॥

Saadh Asaadh Sangati Phalu Paaiaa ॥6॥

साध असाध संगति फलु पाइआ ॥६॥

One gets good or bad results according to the company of sadh or evildoers he keeps.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੭

Link to comment
Share on other sites

Hinduism

ਹਿੰਦੂ ਮਤ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 8, Pauri 7 of 24

Begin Back Next Last

੭ : ਹਿੰਦੂ ਮਤ

Share

ਚਾਰ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨਾ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਸੁਣਾਇਆ।

Chaari Varan Chhia Darasanaan Saasatr Bayd Puraanu Sounaaiaa.

चारि वरन छिअ दरसनां सासत्र बेद पुराणु सुणाइआ ।

Hinduism put up expositions of the four varnas, six philosophies, Shastras, Bedas and Puranas.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧

Share

ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਸਰੇਵੜੇ ਦੇਵ ਸਥਲ ਤੀਰਥ ਭਰਮਾਇਆ।

Dayvee Dayv Sarayvaday Dayv Sadal Teerad Bharamaaiaa.

देवी देव सरेवदे देव सथल तीरथ भरमाइआ ।

People worship gods and goddesses and undertake pilgrimage of holy place.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨

Share

ਗਣ ਗੰਧਰਵ ਅਪਛਰਾ ਸੁਰਪਤਿ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣ ਛਾਇਆ।

Gan Gandharab Apachharaan Surapati Indr Indraasan Chhaaiaa.

गण गंधरब अपछरां सुरपति इंद्र इंद्रासण छाइआ ।

Within Hinduism are defined ganas, gandharvas, fairies, Indra, Indrasan, the throne of Indra.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩

Share

ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸਿਧ ਨਾਥ ਅਵਤਾਰ ਗਣਾਇਆ।

Jatee Satee Santokheeaan Sidh Naad Avataar Ganaaiaa.

जती सती संतोखीआं सिध नाथ अवतार गणाइआ ।

Yetis, satis, contented men, siddhas, naths and incarnations of God are included in it.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪

Share

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹੋਮ ਜਗ ਵਰਤ ਨੇਮ ਨਈਵੇਦ ਪੁਜਾਇਆ।

Jap Tap Sanjam Hom Jag Varat Naym Naeevayd Pujaaiaa.

जप तप संजम होम जग वरत नेम नईवेद पुजाइआ ।

Modes of worship through recitation, penances, continence, burnt offerings, fasts, dos, don’ts, and oblations are there in it.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫

Share

ਸਿਖਾ ਸੂਤ੍ਰ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕਪਿਤਰ ਕਰਮ ਦੇਵ ਕਰਮ ਕਮਾਇਆ।

Sikhaa Sootri Maalaa Tilak Pitar Karam Dayv Karam Kamaaiaa ॥

सिखा सूत्रि माला तिलक पितर करम देव करम कमाइआ ॥

Hairknot, sacred thread, rosary, (sandal) mark on forehead, last rites for ancestors, rituals for gods are (also) prescribed in it.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬

Share

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਉਪਦੇਸੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥੭॥

Pounn Daan Oupadaysu Dirhaaiaa॥7॥

पुंन दान उपदेसु दिड़ाइआ॥७॥

The teaching of virtuous alms – giving is repeated in it time and again.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭

Link to comment
Share on other sites

Islam

ਮੁਸਲਮਾਨੀ ਮਤ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 8, Pauri 8 of 24

Begin Back Next Last

੮ : ਮੁਹੰਮਦੀ ਮਤ

Share

ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਅਉਲੀਏ ਗਉਸ ਕੁਤਬ ਵਲੀਉਲਹ ਜਾਣੇ।

Peer Pikanbar Auleeay Gaous Koutab Valeeulah Jaanay.

पीर पिकंबर अउलीए गउस कुतब वलीउलह जाणे ।

In this religion (Islam) the pirs, prophets, aulias, gauns, qutbs and waliullah are well known.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੧

Share

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਆਖੀਅਨਿ ਲਖ ਲਖ ਦਰਿ ਦਰਿਵੇਸ ਵਖਾਣੇ।

Saykh Masaaik Aakheeani Lakh Lakh Dari Darivays Vakhaanay.

सेख मसाइक आखीअनि लख लख दरि दरिवेस वखाणे ।

Millions of sheikhs , mashaiks (practitioners) and dervishes are described in it.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੨

Share

ਸੁਹਦੇ ਲਖ ਸਹੀਦ ਹੋਇ ਲਖ ਅਬਦਾਲ ਮਲੰਗ ਮਿਲਾਣੇ।

Suhaday Lakh Saheed Hoi Lakh Abadaal Malag Milaanay.

सुहदे लख सहीद होइ लख अबदाल मलग मिलाणे ।

Millions of mean people, martyrs, faquirs and carefree persons are there.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੩

Share

ਸਿੰਧੀ ਰੁਕਨ ਕਲੰਦਰਾ ਲਖ ਉਲਮਾਉ ਮੁਲਾ ਮਉਲਾਣੇ।

Sindhee Roukan Kaladaraan Lakh Ulamaau Mulaa Maulaanay.

सिंधी रुकन कलदरां लख उलमाउ मुला मउलाणे ।

Millions of sindhi rukhans, ulmas and maulanas (all religious denominations) are available in it.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੪

Share

ਸਰੈ ਸਰੀਅਤ ਆਖੀਐ ਤਰਕ ਤਰੀਕਤ ਰਾਹ ਸਿਞਾਣੇ।

Sarai Sareeati Aakheeai Tarak Tareekati Raah Siaanay.

सरै सरीअति आखीऐ तरक तरीकति राह सिाणे ।

Many are there who give exposition to the Muslim code of conduct (shariat) and many go on debating on the basis of tariqat, the methods of spiritual purification.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੫

Share

ਮਾਰਫਤੀ ਮਾਰੂਫ ਲਖ ਹਕ ਹਕੀਕਤ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਣੇ।

Maaradhatee Maaroodh Lakh Hak Hakeekati Houkami Samaanay.

मारफती मारूफ लख हक हकीकति हुकमि समाणे ।

Myriad people have become famous by reaching the last stage of knowledge, the marfati and many in His divine Will have merged into the haqiqat, the truth.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੬

Share

ਬੁਜਰਕਵਾਰ ਹਜਾਰ ਮੁਹਾਣੇ ॥੮॥

Bujarakavaar Hajaar Muhaanay ॥8॥

बुजरकवार हजार मुहाणे ॥८॥

Thousands of elderly people were born and got perished.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੮ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

People know not the works of creator

ਕਾਦਰ ਨੂੰ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 21, Pauri 4 of 20

Begin Back Next Last

੪ : ਕਾਦਰ ਨੂੰ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ

Share

ਸੁਣਿ ਆਖਾਣਿ ਵਖਾਣੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣਿਆ।

Souni Aakhaani Vakhaanu Aakhi Vakhaaniaa.

सुणि आखाणि वखाणु आखि वखाणिआ ।

People go on explaining disconnected rumours

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੧

Share

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਨ ਸਚੁ ਸਿਞਾਣਿਆ।

Hindoo Mousalamaanu N Sachu Siaaniaa.

हिंदू मुसलमाणु न सचु सिाणिआ ।

But none of the Hindus and Muslims has identified the truth.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੨

Share

ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਮਾਣੁ ਨਿਮਾਣਿਆ।

Daragah Pati Paravaanu Maanu Nimaaniaa.

दरगह पति परवाणु माणु निमाणिआ ।

Only an humble person is accepted respectfully in the court of the Lord.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੩

Share

ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਕੁਰਾਣੁ ਨ ਅਖਰੁ ਜਾਣਿਆ।

Vayd Katayb Kuraanu N Akhar Jaaniaa.

वेद कतेब कुराणु न अखर जाणिआ ।

The Vedas, katebas and the 'Qur'an (i.e. all the scriptures of world) also know not even a single word about Him.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੪

Share

ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਹੈਰਾਣੁ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਿਆ।

Deen Dounee Hairaanu Choj Vidaaniaa.

दीन दुनी हैराणु चोज विडाणिआ ।

The whole world is wonder-struck to see his wondrous deeds.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੫

Share

ਕਾਦਰ ਨੋ ਕੁਰਬਾਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਣਿਆ ॥੪॥

Kaadar No Kurabaanu Kudarati Maaniaa ॥4॥

कादर नो कुरबाणु कुदरति माणिआ ॥४॥

I am sacrifice unto that creator who Himself is the basic grandeur of His creation.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੧ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੬

Link to comment
Share on other sites

Fruitilty of Hindus and muslims

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਦੀ ਫਕੜ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 23, Pauri 16 of 21

Begin Back Next Last

੧੬ : ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨਾਂ ਦੀ ਫਕੜ

Share

ਲੋਕ ਵੇਦ ਸੁਣਿ ਆਖਦਾ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਗਿਆਨੀ ਗਿਆਨੁ ਵਖਾਣੈ।

Lok Vayd Souni Aakhadaa Souni Souni Giaanee Giaanu Vakhaanai.

लोक वेद सुणि आखदा सुणि सुणि गिआनी गिआनु वखाणै ।

The so - called knowledgeable persons having listened to the Vedas as their knowledge about the world on the basis of hears

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੧

Share

ਸੁਰਗ ਲੋਕ ਸਣੁ ਮਾਤ ਲੋਕ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਾਤ ਪਤਾਲੁ ਨ ਜਾਣੈ।

Surag Lok Sanu Maat Lok Souni Souni Saat Pataalu Naa Jaanai.

सुरग लोक सणु मात लोक सुणि सुणि सात पतालु ना जाणै ।

The also learn about heavens, mother earth and all the seven odds, but still they donot know the real truth.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੨

Share

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਨ ਵਰਤਮਾਨ ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤ ਹੋਏ ਹੈਰਾਣੈ।

Bhoot Bhavikh N Varatamaan Aadi Madhi Ant Hoay Hairaanai.

भूत भविख न वरतमान आदि मधि अंत होए हैराणै ।

Neither do they hand the past future and the present, nor the mystery of the beginning middle, but are simply wonderstruck

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੩

Share

ਉਤਮ ਮਧਮ ਨੀਚ ਹੋਇ ਸਮਝਿ ਨ ਸਕਣਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣੈ।

Outam Madham Neech Hoi Samajhi N Sakani Choj Vidaanai.

उतम मधम नीच होइ समझि न सकणि चोज विडाणै ।

Through their classifications medium and low varnas they cannot understand the great play.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੪

Share

ਰਜ ਗੁਣ ਤਮ ਗੁਣ ਆਖੀਐ ਸਤਿ ਗੁਣ ਸੁਣ ਆਖਾਣ ਵਖਾਣੈ।

Raj Goun Tam Goun Aakheeai Sati Goun Soun Aakhaan Vakhaanai.

रज गुण तम गुण आखीऐ सति गुण सुण आखाण वखाणै ।

Engrossed in actions (rajoguni), inertia (tamoguni) and tranquillity (satoguni) also talk and listen,

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੫

Share

ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਸਿ ਭਰਮਦੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨ ਸਿਞਾਣੈ।

Man Bach Karam Si Bharamaday Saadh Sangati Satigur N Siaanai.

मन बच करम सि भरमदे साध संगति सतिगुर न सिाणै ।

But without understanding the holy nation and the true Guru, they wander through the activities of their eech and actions.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੬

Share

ਫਕੜ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣੈ ॥੧੬॥

Dhakarhu Hindoo Mousalamaanai ॥16॥

फकड़ु हिंदू मुसलमाणै ॥१६॥

Thus the (classifications of) Muslims and Hindus

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੧੬ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

The true emperor

ਸੱਚਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 24, Pauri 4 of 25

Begin Back Next Last

੪ : ਸੱਚਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ

Share

ਗੰਗ ਬਨਾਰਸ ਹਿੰਦੂਆ ਮੁਸਲਮਾਣਾਂ ਮਕਾ ਕਾਬਾ।

Gang Banaaras Hindooaan Mousalamaanaan Makaa Kaabaa.

गंग बनारस हिंदूआं मुसलमाणां मका काबा ।

Hindus adore Ganges and Banaras and Muslims consider Mecca-Kaba as a holy place.But to the accompaniment of mradarig (drum) and rabad (stringed instrument) the praises (of Baba Nanak) are sung

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੧

Share

ਘਰਿ ਘਰਿ ਬਾਬਾ ਗਾਵੀਐ ਵਜਨਿ ਤਾਲ ਮ੍ਰਿਦੰਗੁ ਰਬਾਬਾ।

Ghari Ghari Baabaa Gaaveeai Vajani Taal Mridangu Rabaabaa.

घरि घरि बाबा गावीऐ वजनि ताल म्रिदंगु रबाबा ।

Lover of the devotees, he has come to uplift the down trodden ones.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੨

Share

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੋਇ ਆਇਆ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਅਜਬੁ ਅਜਾਬਾ।

Bhagati Vachhalu Hoi Aaiaa Patit Udhaaranu Ajabu Ajaabaa.

भगति वछलु होइ आइआ पतित उधारणु अजबु अजाबा ।

He himfelf is wonderful (because in spite of his powers he is egoless).

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੩

Share

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹੋਇ ਤਰਾਬਾ।

Chaari Varan Ik Varan Hoi Saadhasangati Mili Hoi Taraabaa.

चारि वरन इक वरन होइ साधसंगति मिलि होइ तराबा ।

By his efforts all the four varnas have become one and now the individual gets liberated in the holy congregatio

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੪

Share

ਚੰਦਨੁ ਵਾਸੁ ਵਣਾਸਪਤਿ ਅਵਲਿ ਦੋਮ ਨ ਸੇਮ ਖਰਾਬਾ।

Chandanu Vaasu Vanaasapati Avali Dom N Saym Kharaabaa.

चंदनु वासु वणासपति अवलि दोम न सेम खराबा ।

Like the fragrant of sandal, he without any discrimination makes every one fragrant.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੫

Share

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭ ਕੋ ਕੁਦਰਤਿ ਕਿਸ ਦੀ ਕਰੈ ਜਵਾਬਾ।

Houkamai Andari Sabh Ko Kudarati Kis Dee Karai Javaabaa.

हुकमै अंदरि सभ को कुदरति किस दी करै जवाबा ।

All act as ordained by him and no one has the power to say no to him.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੬

Share

ਜਾਹਰ ਪੀਰੁ ਜਗਤੁ ਗੁਰ ਬਾਬਾ ॥੪॥

Jaahar Peeru Jagatu Gur Baabaa ॥4॥

जाहर पीरु जगतु गुर बाबा ॥४॥

Such grand Guru (Nanak) is the manifest spiritual teacher of the whole world.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੪ ਪਉੜੀ ੪ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

Gurmukh, Manmukh

ਗੁਰਮੁਖ ਮਨਮੁਖ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 33, Pauri 1 of 22

Next Last

ਵਾਰ ੩੩

Vaar 33

वार ३३

Share

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ॥

Ikonkaar Satigur Prasaadi ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Oankar, the primal energy, realized through the grace of divine preceptor

Share

੧ : ਗੁਰਮੁਖ ਮਨਮੁਖ

Share

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਮੁਖਿ ਜਾਣੀਅਨਿ ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਜਗਤ ਵਰਤਾਰਾ।

Guramoukhi Manamoukhi Jaaneeani Saadh Asaadh Jagat Varataaraa.

गुरमुखि मनमुखि जाणीअनि साध असाध जगत वरतारा ।

From their conduct in the world, the Guru-oriented, gurmukhs and mind oriented manmukhs are known sadhus and wicked ones respectively.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੧

Share

ਦੁਹ ਵਿਚਿ ਦੁਖੀ ਦੁਬਾਜਰੇ ਖਰਬੜ ਹੋਏ ਖੁਦੀ ਖੁਆਰਾ।

Duh Vichi Doukhee Doubaajaray Kharabarh Hoay Khudee Khuaaraa.

दुह विचि दुखी दुबाजरे खरबड़ होए खुदी खुआरा ।

Out of these two, the mongrels-apparently sadhus but internally thieves--are always in wavering state and, suffering for their ego, go astray.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੨

Share

ਦੁਹੀਂ ਸਰਾਈਂ ਜਰਦਰੂ ਦਗੇ ਦੁਰਾਹੇ ਚੋਰ ਚੁਗਾਰਾ।

Duheen Saraaeen Jarad Roo Dagay Duraahay Chor Chougaaraa.

दुहीं सराईं जरद रू दगे दुराहे चोर चुगारा ।

Such double-faced thieves, backbiters and cheats remain pale-faced due to their bewilderment in both the worlds.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੩

Share

ਨਾ ਉਰਵਾਰੁ ਨ ਪਾਰੁ ਹੈ ਗੋਤੇ ਖਾਨਿ ਭਰਮੁ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ।

Naa Uraavaru N Paaru Hai Gotay Khaani Bharamu Siri Bhaaraa.

ना उरावरु न पारु है गोते खानि भरमु सिरि भारा ।

They are neither here nor there and, burdened with the load of delusions go on drowing in between and getting suffocated.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੪

Share

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਵਿਚਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨਮੁਖਿ ਵਿਚ ਗੁਬਾਰਾ।

Hindoo Mousalamaan Vichi Guramoukhi Manamoukhi Vich Goubaaraa.

हिंदू मुसलमान विचि गुरमुखि मनमुखि विच गुबारा ।

Whether Muslim or the Hindu, the manmukh among the gurmukhs is the utter darkness.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੫

Share

ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਸਦਾ ਸਿਰਿ ਮਾਰਾ ॥੧॥

Janmanu Maranu Sadaa Siri Bhaaraa ॥1॥

जंमणु मरणु सदा सिरि भारा ॥१॥

His head is always loaded with the comings and goings through transmigration of his soul.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੧ ਪੰ. ੬

Share

Link to comment
Share on other sites

Hindu-Muslim

ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 33, Pauri 2 of 22

Begin Back Next Last

੨ : ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ

Share

ਦੁਹੁ ਮਿਲਿ ਜੰਮੇ ਦੁਇ ਜਣੇ ਦੁਹੁ ਜਣਿਆਂ ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਏ।

Duhu Mili Janmay Dui Janay Duhu Janiaan Dui Raah Chalaaay.

दुहु मिलि जंमे दुइ जणे दुहु जणिआं दुइ राह चलाए ।

Consequent to the confluence of male and female both (Hindu and Muslim) were born; but both initiated separate ways (sects).

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੧

Share

ਹਿੰਦੂ ਆਖਨਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੁਸਲਮਾਣਾਂ ਨਾਉ ਖੁਦਾਏ।

Hindoo Aakhani Raam Raamu Mousalamaanaan Naau Khudaaay.

हिंदू आखनि राम रामु मुसलमाणां नाउ खुदाए ।

Hindus remember Ram-Ram and the Muslims named Him Khuda.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੨

Share

ਹਿੰਦੂ ਪੂਰਬਿ ਸਉਹਿਆਂ ਪਛਮਿ ਮੁਸਲਮਾਣ ਨਿਵਾਏ।

Hindoo Poorabi Sauhiaan Pachhami Mousalamaanu Nivaaay.

हिंदू पूरबि सउहिआं पछमि मुसलमाणु निवाए ।

Hindus perform their worship facing East and Muslims bow towards the West.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੩

Share

ਗੰਗ ਬਨਾਰਸਿ ਹਿੰਦੂਆਂ ਮਕਾ ਮੁਸਲਮਾਣੁ ਮਨਾਏ।

Gang Banaarasi Hindooaan Makaa Mousalamaanu Manaaay.

गंग बनारसि हिंदूआं मका मुसलमाणु मनाए ।

Hindus adore Ganges and Banaras, whereas Muslims celebrate Mecca.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੪

Share

ਵੇਦ ਕਤੇਬਾ ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਚਾਰ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬ ਚਲਾਏ।

Vayd Kataybaan Chaari Chaari Chaar Varan Chaari Majahab Chalaaay.

वेद कतेबां चारि चारि चार वरन चारि मजहब चलाए ।

They have four scriptures each--four Vedas and four Katebas. Hindus created four varnas (castes) and Muslims the four sects (Hanifis, Safis, Malikis, and Hambalis).

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੫

Share

ਪੰਜ ਤਤ ਦੋਵੈ ਜਣੇ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਛਾਏ।

Panj Tat Dovai Janay Paounu Paanee Baisantaru Chhaaay.

पंज तत दोवै जणे पउणु पाणी बैसंतरु छाए ।

But in fact, the same air, water and fire exist in them all.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੬

Share

ਇਕ ਥਾਉਂ ਦੁਇ ਨਾਉਂ ਧਰਾਏ ॥੨॥

Ik Daaoun Dui Naaoun Dharaaay ॥2॥

इक थाउं दुइ नाउं धराए ॥२॥

The ultimate shelter for both is the same one; only they have given different names to it.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੩ ਪਉੜੀ ੨ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

Gursikh is above the feelings of Hindu and Muslim

ਗੁਰਸਿਖ - ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 38, Pauri 9 of 20

Begin Back Next Last

੯ : ਗੁਰਸਿਖ - ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਨ ਤੋਂ ਉੱਚਾ ਹੈ

Share

ਮੁਸਲਮਾਣਾਂ ਹਿੰਦੂਆਂ ਦੁਇ ਰਾਹ ਚਲਾਏ।

Mousalamaanaa Hindooaan Dui Raah Chalaaay.

मुसलमाणा हिंदूआं दुइ राह चलाए ।

Hindus and Muslims have started two separate ways (of life).

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੧

Share

ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਗਣਾਇਂਦੇ ਗੁਰੁ ਪੀਰੁ ਸਦਾਏ।

Majahab Varan Ganaainday Guru Peeru Sadaaay.

मजहब वरण गणाइंदे गुरु पीरु सदाए ।

Muslims count their mazahabs (sects) and Hindus count their varnas (castes) and call themselves pirs and gurus respectively.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੨

Share

ਸਿਖ ਮੁਰੀਦ ਪਖੰਡ ਕਰਿ ਉਪਦੇਸ ਦ੍ਰਿੜਾਏ।

Sikh Mureed Pakhand Kari Oupadays Drirhaaay.

सिख मुरीद पखंड करि उपदेस द्रिड़ाए ।

Through pretension and hypocrisy they make people their followers (Sikhs and murtils) whom they give instruction.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੩

Share

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਧਿਆਇਂਦੇ ਹਉਮੈ ਗਰਬਾਏ।

Raam Raheem Dhiaainday Haoumai Garabaaay.

राम रहीम धिआइंदे हउमै गरबाए ।

Adoring Ram and and Rahtm they remain conceited in their sense of ego.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੪

Share

ਮਕਾ ਗੰਗ ਬਨਾਰਸੀ ਪੂਜ ਜਾਰਤ ਆਏ।

Makaa Gang Banaarasee Pooj Jaarat Aaay.

मका गंग बनारसी पूज जारत आए ।

Separately, they go for pilgrimage and worship to Mecca, Ganges and Banaras.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੫

Share

ਰੋਜੇ ਵਰਤ ਨਮਾਜ਼ ਕਰਿ ਡੰਡਉਤ ਕਰਾਏ।

Rojay Varat Namaaj Kari Dandaouti Karaaay.

रोजे वरत नमाज करि डंडउति कराए ।

They observe rozas, vrats (fasts), namaz and prostration (Muslim and Hindu way of worship).

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੬

Share

ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਰੋਮ ਨ ਪੁਜਨੀ ਜੋ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥੯॥

Guru Sikh Rom N Pujanee Jo Aapu Gavaaay ॥9॥

गुरु सिख रोम न पुजनी जो आपु गवाए ॥९॥

They all are not equal to even one trichome of a Gum's Sikh who has effaced his sense of ego.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੮ ਪਉੜੀ ੯ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

Everything is below truth)

ਸੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 39, Pauri 6 of 21

Begin Back Next Last

੬ : ਸੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਚਾ

Share

ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ।

Chaari Chaari Majahab Varan Chhia Darasan Varatai Varataaraa.

चारि चारि मजहब वरन छिअ दरसन वरतै वरतारा ।

The dealings of the four sects (of Muslims), four vamas (of Hindus) and the six schools of philosophy are current in the world.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੧

Share

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਵਿਚਿ ਵਣਜ ਕਰਿ ਚਉਦਹ ਹਟ ਸਾਹ ਵਣਜਾਰਾ।

Siv Sakatee Vich Vanaj Kari Chaudah Hat Saahu Vanajaaraa.

सिव सकती विच वणज करि चउदह हट साहु वणजारा ।

In all the shops of fourteen worlds, that great banker (the Lord God) is doing business in the form of Siva and Sakti, the all pervading cosmic law.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੨

Share

ਸਚ ਵਣਜ ਗੁਰੁ ਹਟੀਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਤਾਰਾ।

Sachu Vanaju Guru Hateeai Saadhasangati Keerati Karataaraa.

सचु वणजु गुरु हटीऐ साधसंगति कीरति करतारा ।

The true merchandise is available in the Guru's shop, the holy congregation, wherein praises and glory of the Lord are sung.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੩

Share

ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਸਿਮਰਨ ਸਦਾ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਭਉ ਸਬਦਬਿਚਾਰਾ।

Giaan Dhiaan Simaran Sadaa Bhaau Bhagati Bhau Sabadi Bichaaraa.

गिआन धिआन सिमरन सदा भाउ भगति भउ सबदि बिचारा ।

Knowledge, meditation, remembrance, loving devotion and the fear of the Lord are always propounded and discussed there.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੪

Share

ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਨਸਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥ ਰਤਨ ਵਾਪਾਰਾ।

Naamu Daanu Isanaanu Drirh Guramoukhi Pandu Ratan Vaapaaraa.

नामु दानु इसनानु द्रिड़ गुरमुखि पंथु रतन वापारा ।

Gurmukhs, who are steadfast in remembering the name of Lord, ablution and charity, make bargains of jewels (virtues) there.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੫

Share

ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸਚਖੰਡਿ ਵਾਸਾ ਨਿਰੰਕਾਰਾ।

Paraoupakaaree Satiguroo Sach Khandi Vaasaa Nirankaaraa.

परउपकारी सतिगुरू सच खंडि वासा निरंकारा ।

The true Guru is benevolent and in his abode of truth, the formless Lord resides.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੬

Share

ਚਉਦਹ ਵਿਦਿਆ ਸੋਧਿਕੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਸਚੁ ਪਿਆਰਾ।

Chaudah Vidiaa Sodhi Kai Guramoukhi Soukh Phalu Sachu Piaaraa.

चउदह विदिआ सोधि कै गुरमुखि सुख फलु सचु पिआरा ।

Practising all the fourteen skills, the gurmukhs have identified love towards the truth as the fruit of all delights.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੭

Share

ਸਚਹੁਂ ਓਰੈ ਸਭ ਕਿਛੁ ਉਪਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਆਚਾਰਾ।

Sachahu Aorai Sabh Kihu Oupari Guramoukhi Sachu Aachaaraa.

सचहु ओरै सभ किहु उपरि गुरमुखि सचु आचारा ।

Everything is below truth but, for the gurmukhs truthful conduct is higher than the truth.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੮

Share

ਚੰਦਨ ਵਾਸ ਵਣਾਸਪਤਿ ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸੁ ਤਰੈ ਸੈਂਸਾਰਾ।

Chandan Vaasu Vanaasapati Guru Oupadaysu Tarai Sainsaaraa.

चंदन वासु वणासपति गुरु उपदेसु तरै सैंसारा ।

As the fragrance of sandal makes the whole vegetation fragrant, the whole world gets across through the teachings of the Guru.

9 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੯

Share

ਅਪਿਉ ਪੀਅ ਗੁਰਮਤਿ ਹੁਸੀਆਰਾ ॥੬॥

Apiu Peea Guramati Houseeaaraa ॥6॥

अपिउ पीअ गुरमति हुसीआरा ॥६॥

Drinking the nectar of the Guru's teaching, the Jiv becomes awake and alert.

10 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੬ ਪੰ. ੧੦

Share

Link to comment
Share on other sites

The condition of the non-addicts or hollow scholars

ਬੇਅਮਲੀਆਂ ਗ੍ਯਾਨੀਆਂ ਦਾ ਹਾਲ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 39, Pauri 10 of 21

Begin Back Next Last

੧੦ : ਬੇਅਮਲੀਆਂ ਗ੍ਯਾਨੀਆਂ ਦਾ ਹਾਲ

Share

ਵੇਦ ਕਤੇਬ ਵਖਾਣਦੇ ਸੂਫੀ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣਾ।

Vayd Katayb Vakhaanaday Soodhee Hindoo Mousalamaanaa.

वेद कतेब वखाणदे सूफी हिंदू मुसलमाणा ।

Devoid of the love (of the Lord) Hindu and Muslim scholars describe the Vedas and the Katebas respectively.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੧

Share

ਮੁਸਲਮਾਣ ਖੁਦਾਇ ਦੇ ਹਿੰਦੂ ਹਰਿ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਭਾਣਾ।

Mousalamaan Khudaai Day Hindoo Hari Paramaysuru Bhaanaa.

मुसलमाण खुदाइ दे हिंदू हरि परमेसुरु भाणा ।

Muslims are men of Allah and the Hindus love Hari (Visnu), the supreme god. Muslims have faith in Kalima, the sacred formula of Muslims, sunnat,

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੨

Share

ਕਲਮਾਂ ਸੁੰਨਤ ਸਿਦਕ ਧਰਿ ਪਾਇ ਜਨੇਊ ਤਿਲਕੁ ਸੁਖਾਣਾ।

Kalamaan Sounnat Sidak Dhari Paai Janayoo Tilaku Soukhaanaa.

कलमां सुंनत सिदक धरि पाइ जनेऊ तिलकु सुखाणा ।

And circumcision, and Hindus feel comfortable with the flak, sandal paste mark and the sacred thread, janett

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੩

Share

ਮਕਾ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦਾ ਗੰਗ ਬਨਾਰਸ ਦਾ ਹਿੰਦੁਵਾਣਾ।

Makaa Mousalamaan Daa Gang Banaaras Daa Hinduvaanaa.

मका मुसलमान दा गंग बनारस दा हिंदुवाणा ।

The pilgrimage centre of Muslims is Mecca and that of the Hindus Banaras situated on the bank of Ganges.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੪

Share

ਰੋਜੇ ਰਖਿ ਨਿਮਾਜ ਕਰਿ ਪੂਜਾ ਵਰਤ ਅੰਦਰਿ ਹੈਰਾਣਾ।

Rojay Rakhi Nimaaj Kari Poojaa Varat Andari Hairaanaa.

रोजे रखि निमाज करि पूजा वरत अंदरि हैराणा ।

The former undertake rozas, fasts, and namaz, prayer, whereas the latter feel ecstasy (in their worship and fasts).

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੫

Share

ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬ ਵਰਨ ਛਿਅ ਘਰਿ ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸੁ ਵਖਾਣਾ।

Chaari Chaari Majahab Varan Chhia Ghari Guru Oupadaysu Vakhaanaa.

चारि चारि मजहब वरन छिअ घरि गुरु उपदेसु वखाणा ।

They each have four sects or castes. Hindus have their six philosophies which they preach in every home.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੬

Share

ਮੁਸਲਮਾਨ ਮੁਰੀਦ ਪੀਰ ਗੁਰੁ ਸਿਖੀ ਹਿੰਦੂ ਲੋਭਾਣਾ।

Mousalamaan Mureed Peer Guru Sikhee Hindoo Lobhaanaa.

मुसलमान मुरीद पीर गुरु सिखी हिंदू लोभाणा ।

Muslims have the traditions of Murids and Pirs

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੭

Share

ਹਿੰਦੂ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਕਰਿ ਮੁਸਲਮਾਣ ਇਕੋ ਰਹਿਮਾਣਾ।

Hindoo Das Avataar Kari Mousalamaan Iko Rahimaanaa.

हिंदू दस अवतार करि मुसलमाण इको रहिमाणा ।

Whereas the Hindus love to ten incarnations (of God), the Muslims have their single Khuda, Allah.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੮

Share

ਖਿੰਜੋਤਾਣ ਕਰੇਨਿ ਧਿਙਾਣਾ ॥੧੦॥

Khinjotaanu Karayni Dhiaanaa ॥10॥

खिंजोताणु करेनि धिाणा ॥१०॥

They both have in vain created many tensions.

9 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੯

Share

Link to comment
Share on other sites

The condition of the special addicts

ਖਾਸ ਅਮਲੀ ਰਸੀਆਂ ਦਾ ਹਾਲ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 39, Pauri 11 of 21

Begin Back Next Last

੧੧ : ਖਾਸ ਅਮਲੀ ਰਸੀਆਂ ਦਾ ਹਾਲ

Share

ਅਮਲੀ ਖਾਸੇ ਮਜਲਸੀ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ।

Amalee Khaasay Majalasee Piramu Piaalaa Alakhu Lakhaaiaa.

अमली खासे मजलसी पिरमु पिआला अलखु लखाइआ ।

The special admirers gathered in the assembly (holy congregation), through the cup of love have beholden the imperceptible (Lord).

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੧

Share

ਮਾਲਾ ਤਸਬੀ ਤੋੜਿ ਕੈ ਜਿਉਂ ਸਉ ਤਿਵੈਂ ਅਠੋਤਰੁ ਲਾਇਆ।

Maalaa Tasabee Torhi Kai Jiu Sau Tivai Atdotaru Laaiaa.

माला तसबी तोड़ि कै जिउ सउ तिवै अठोतरु लाइआ ।

They break the restriction of beads (Muslim rosary) and for them the number of beads as hundred or one hundred and eight are immaterial.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੨

Share

ਮੇਰੁ ਇਮਾਮ ਰਲਾਇ ਕੈ ਰਾਮੁ ਰਹੀਮੁ ਨ ਨਾਉ ਗਣਾਇਆ।

Mayru Imaamu Ralaai Kai Raamu Raheemu N Naaoun Ganaaiaa.

मेरु इमामु रलाइ कै रामु रहीमु न नाउं गणाइआ ।

They combine Meru (the last bead of Hindu rosary) and Imam (the last bead of Muslim roasary) and keep no distinction between Ram and Rahim (as names of the Lord).

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੩

Share

ਦੁਇ ਮਿਲਿ ਇਕੁ ਵਜੂਦੁ ਹੁਇ ਚਉਪੜ ਸਾਰੀ ਜੋੜਿ ਜੁੜਾਇਆ।

Dui Mili Iku Vajoodu Hui Chaouparh Saaree Jorhi Jurhaaiaa.

दुइ मिलि इकु वजूदु हुइ चउपड़ सारी जोड़ि जुड़ाइआ ।

Joining together they become one body and consider this world as the game of oblong dice.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੪

Share

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਨੋ ਲੰਘਿ ਕੈ ਪਿਰਮ ਪਿਆਲੇ ਨਿਜ ਘਰਿ ਆਇਆ।

Siv Sakatee No Laghi Kai Piram Piaalay Nij Ghari Aaiaa.

सिव सकती नो लघि कै पिरम पिआले निज घरि आइआ ।

Transcending the illusory phenomenon of the actions of Siva and his Sakti, they quaff the cup of love and stabilize in their own self.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੫

Share

ਰਾਜਸੁ ਤਾਮਸੁ ਸਾਂਤਕੋ ਤੀਨੋ ਲੰਘਿ ਚਉਥਾ ਪਦੁ ਪਾਇਆ।

Raajasu Taamasu Saatako Teeno Laghi Chaudaa Padu Paaiaa.

राजसु तामसु सातको तीनो लघि चउथा पदु पाइआ ।

Going beyond the three qualities of nature, the rajas, tamas and sattv, they attain the fourth stage of supreme equipoise.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੬

Share

ਗੁਰਗੋਵਿੰਦ ਖੁਦਾਇ ਪੀਰੁ ਗੁਰਸਿਖ ਪੀਰੁ ਮੁਰੀਦੁ ਲਖਾਇਆ।

Gur Govind Khudaai Peeru Gurasikh Peeru Mureedu Lakhaaiaa.

गुर गोविंद खुदाइ पीरु गुरसिख पीरु मुरीदु लखाइआ ।

Guru, Gobind and Khuda and Pir are all one, and the Sikhs of the Guru hold and know the inner truth of the Pir and Murid. i.e. the spiritual leader and the follower disciple.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੭

Share

ਸਚੁ ਸਬਦ ਪਰਗਾਸ ਕਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਚੁ ਸਚੁ ਮਿਲਾਇਆ।

Sachu Sabad Paragaasu Kari Sabadu Surati Sachu Sachi Milaaiaa.

सचु सबद परगासु करि सबदु सुरति सचु सचि मिलाइआ ।

Enlightened by the true word and merging their consciousness in the Word they absorb their own truth into the supreme truth.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੮

Share

ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਚੁ ਭਾਇਆ ॥੧੧॥

Sachaa Paatisaahu Sachu Bhaaiaa ॥11॥

सचा पातिसाहु सचु भाइआ ॥११॥

They love only the true emperor (Lord) and the truth.

9 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੧ ਪੰ. ੯

Link to comment
Share on other sites

No liberation without Guru

ਬਿਨਾ ਗੁਰੂ ਗਤਿ ਨਹੀਂ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 40, Pauri 8 of 22

Begin Back Next Last

੮ : ਬਿਨਾ ਗੁਰੂ ਗਤਿ ਨਹੀਂ

Share

ਪੀਰ ਪੈਕੰਬਰ ਔਲੀਏ ਗੌਸ ਕੁਤਬ ਉਲਮਾਉ ਘਨੇਰੇ।

Peer Paikanbar Auleeay Gaous Koutab Ulamaau Ghanayray.

पीर पैकंबर औलीए गौस कुतब उलमाउ घनेरे ।

Many are the pirs, prophets, auliyas, gauris, qutubs and ulemas (all spiritual designations among Muslims).

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੧

Share

ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਸਾਦਕਾ ਸੁਹਦੇ ਔਰੁ ਸਹੀਦ ਬਹੁਤੇਰੇ।

Saykh Masaaik Saadakaa Suhaday Aur Saheed Bahoutayray.

सेख मसाइक सादका सुहदे और सहीद बहुतेरे ।

Many shaikhs, sadiks(contented ones), and martyrs are there. Many are Qazis mullahs, maulavis (all Muslim religious and judicial designations).

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੨

Share

ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਮਉਲਵੀ ਮੁਫਤੀ ਦਾਨਸਵੰਦ ਬੰਦੇਰੇ।

Kaajee Mulaan Maulavee Mudhatee Daanasavand Bandayray.

काजी मुलां मउलवी मुफती दानसवंद बंदेरे ।

(Similarly among the Hindus) Rsis, munis, Jain Digambars (Jain naked ascetics) and many miracle-makers knowing black magic are also known in this world.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੩

Share

ਰਿਖੀ ਮੁਨੀ ਦਿਗੰਬਰਾ ਕਾਲਖ ਕਰਾਮਾਤ ਅਗਲੇਰੇ।

Rikhee Mounee Diganbaraan Kaalakh Karaamaat Agalayray.

रिखी मुनी दिगंबरां कालख करामात अगलेरे ।

Innumerable are the practising, siddhs (yogis) who publicise themselves as great persons.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੪

Share

ਸਾਧਕ ਸਿਧ ਅਗਣਤ ਹੈਨਿ ਆਪ ਜਣਾਇਨਿ ਵਡੇ ਵਡੇਰੇ।

Saadhik Sidhi Aganat Haini Aap Janaaini Vaday Vadayray.

साधिक सिधि अगणत हैनि आप जणाइनि वडे वडेरे ।

None gets liberated without the true Guru without whom their ego goes on increasing further,

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੫

Share

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕੋਇ ਨ ਸਿਝਈ ਹਉਮੈ ਵਧਦੀ ਜਾਇ ਵਧੇਰੇ।

Binu Gur Koi N Sijhaee Haoumain Vadhadee Jaai Vadhayray.

बिनु गुर कोइ न सिझई हउमैं वधदी जाइ वधेरे ।

Without holy congregation, the sense of ego stares at the jtv menacingly,

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੬

Share

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨੁ ਹਉਮੈ ਹੇਰੇ ॥੮॥

Saadhasangati Binu Haoumai Hayray ॥8॥

साधसंगति बिनु हउमै हेरे ॥८॥

I am sacrifice unto this trancendental Brahm in the form of true Guru.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੮ ਪੰ. ੭

Link to comment
Share on other sites

Absorbed in the will of the Guru

ਗੁਰ ਆਗਯਾ ਵਿਚ ਲੀਨ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 40, Pauri 12 of 22

Begin Back Next Last

੧੨ : ਗੁਰ ਆਗਯਾ ਵਿਚ ਲੀਨ

Share

ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖੁ ਸਿਰੰਦਾ ਸੋਈ।

Aoankaar Akaaru Jisu Satiguru Purakhu Sirandaa Soee.

ओअंकार अकारु जिसु सतिगुरु पुरखु सिरंदा सोई ।

The Oankar whose form is the true Guru, is the true creator of universe.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੧

Share

ਇਕ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਜਿਸ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਸਤਿਸੰਗ ਵਿਲੋਈ।

Iku Kavaau Pasaau Jis Sabad Surati Satisang Viloee.

इकु कवाउ पसाउ जिस सबद सुरति सतिसंग विलोई ।

From His one word the whole creation spreads, and in the holy congregation, the consciousness is merged in His word.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੨

Share

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਮਿਲਿ ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਵੀਚਾਰ ਨ ਹੋਈ।

Brahamaa Bisanu Mahaysu Mili Das Avataar Veechaar N Hoee.

ब्रहमा बिसनु महेसु मिलि दस अवतार वीचार न होई ।

Even Brahma Visnu Mahes'a and the ten incarnations jointly, cannot ponder upon His mystery.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੩

Share

ਭੇਦ ਨ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨੋ ਹਿੰਦੂ ਮੁਸਲਮਾਣ ਜਣੋਈ।

Bhayd N Bayd Katayb No Hindoo Mousalamaan Janoee.

भेद न बेद कतेब नो हिंदू मुसलमाण जणोई ।

Vedas, Katebas, Hindus, Muslims - none knows His secrets.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੪

Share

ਊਤਮ ਜਨਮ ਸਕਾਰਥਾ ਚਰਣ ਸਰਣ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਿਰਲੋਈ।

Outam Janamu Sakaaradaa Charani Sarani Satiguru Viraloee.

उतम जनमु सकारथा चरणि सरणि सतिगुरु विरलोई ।

Rare is a person who comes to the shelter of the feet of the true Guru and makes his life fruitful.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੫

Share

ਗੁਰੁ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਗੁਰੁਸਿਖ ਹੋਇ ਮੁਰਦਾ ਹੋਇ ਮੁਰੀਦ ਸੁ ਕੋਈ।

Guru Sikh Souni Gurousikh Hoi Muradaa Hoi Mureed Su Koee.

गुरु सिख सुणि गुरुसिख होइ मुरदा होइ मुरीद सु कोई ।

Rare is a person who listening to the teachings of Guru becomes disciple, remains dead to passions, and prepares himself to be a true servant.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੬

Share

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੋਰਿਸਤਾਨ ਸਮੋਈ ॥੧੨॥

Satiguru Gorisataan Samoee ॥12॥

सतिगुरु गोरिसतान समोई ॥१२॥

Any rare one absorbs himself in graveyard (i.e. permanent haven) of the true Guru.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੧੨ ਪੰ. ੭

Link to comment
Share on other sites

Tensome-gurmukh

ਦਸ ਸੰਖ੍ਯਾ-ਗੁਰਮੁਖ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 7, Pauri 10 of 20

Begin Back Next Last

੧੦ : ਦਸ ਸੰਖ੍ਯਾ-ਗੁਰਮੁਖ

Share

ਸੰਨਿਆਸੀ ਦਸ ਨਾਵ ਧਰਿ ਸਚ ਨਾਵ ਵਿਣੁ ਨਾਵ ਗਣਾਇਆ।

Sanniaasee Das Naav Dhari Sach Naav Vinu Naav Ganaaiaa.

संनिआसी दस नाव धरि सच नाव विणु नाव गणाइआ ।

Sannyasis, giving ten nomenclatures to their sects, but in fact being devoid of the true Name have (egotistically) got their own names counted.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੧

Share

ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਅਕਾਰੁ ਕਰਿ ਏਕੰਕਾਰ ਨ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ।

Das Avataar Akaaru Kari Aykankaaru N Alakhu Lakhaaiaa.

दस अवतार अकारु करि एकंकारु न अलखु लखाइआ ।

Even the ten incarnations when they came in (human) form did not see that invisible Oankar.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੨

Share

ਤੀਰਥ ਪੁਰਬ ਸੰਜੋਗ ਵਿਚਿ ਦਸ ਪੁਰਬੀਂ ਗੁਰਪੁਰਬਿ ਨ ਪਾਇਆ।

Teerad Purab Sanjog Vichi Das Purabeen Gur Purabi N Paaiaa.

तीरथ पुरब संजोग विचि दस पुरबीं गुर पुरबि न पाइआ ।

Celebrations of the ten auspicious days (no-moon, full moon days etc.) at pilgrimage centres could not know the real importance of Gurpurb, the anniversaries of the Gurus.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੩

Share

ਇਕ ਮਨ ਇਕ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਵਿਣੁ ਦਹਦਿਸਿ ਧਾਇਆ।

Ik Mani Ik N Chaytiao Saadhasangati Vinu Dahadisi Dhaaiaa.

इक मनि इक न चेतिओ साधसंगति विणु दहदिसि धाइआ ।

The individual did not ponder upon the Lord with his concentrated mind and bereft of the holy congregation he is running in all the ten directions.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੪

Share

ਦਸ ਦਹਿਆਂ ਦਸ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਖਾਇ ਅਮੇਧ ਨਿਖੇਧੁ ਕਰਾਇਆ।

Das Daheeaan Das Asamaydh Khaai Amaydh Nikhaydhu Karaaiaa.

दस दहीआं दस असमेध खाइ अमेध निखेधु कराइआ ।

Ten days of Muslim Muharram and ten horse sacrifices (asvamedh) are prohibited in Gurmat (Sikhism).

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੫

Share

ਇੰਦਰੀਆ ਦਸ ਵਸਿ ਕਰਿ ਬਾਹਰਿ ਜਾਂਦਾ ਵਰਜਿ ਰਹਾਇਆ।

Indareeaan Das Vasi Kari Baahari Jaandaa Varaji Rahaaiaa.

इंदरीआं दस वसि करि बाहरि जांदा वरजि रहाइआ ।

Gurmukh, controlling the ten organs stops the mind racing in ten directions.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੬

Share

ਪੈਰੀ ਪੈ ਜਗੁ ਪੈਰੀ ਪਾਇਆ ॥੧੦॥

Pairee Pai Jag Pairee Paaiaa ॥10॥

पैरी पै जग पैरी पाइआ ॥१०॥

He humbly bows at the Guru's feet and the whole world falls at his feet.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੭ ਪਉੜੀ ੧੦ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

The King and the poor are equal

ਰਾਜਾ ਰੰਕ ਬਰਾਬਰ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 23, Pauri 20 of 21

Begin Back Next Last

੨੦ : ਰਾਜਾ ਰੰਕ ਬਰਾਬਰ

Share

ਮਿਲਦੇ ਮੁਸਲਮਾਨ ਦੁਇ ਮਿਲਿ ਮਿਲਿ ਕਰਨਿ ਸਲਾਮਾਲੇਕੀ।

Miladay Mousalamaan Dui Mili Mili Karani Salaamaalaykee.

मिलदे मुसलमान दुइ मिलि मिलि करनि सलामालेकी ।

When two Muslims meet they greet each other by saying `Salam' (salamalaikum).

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੧

Share

ਜੋਗੀ ਕਰਨਿ ਅਦੇਸ ਮਿਲਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਆਦੇਸੁ ਵਿਸੇਖੀ।

Jogee Karani Adays Mili Aadi Purakhu Aadaysu Visaykhee.

जोगी करनि अदेस मिलि आदि पुरखु आदेसु विसेखी ।

When yogis meet they exchange Wes" salute to that ,primaeval Lord.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੨

Share

ਸੰਨਿਆਸੀ ਕਰਿ ਓਨਮੋ ਓਨਮ ਨਾਰਾਇਣ ਬਹੁ ਭੇਖੀ।

Sanniaasee Kari Aonamo Aonam Naaraain Bahu Bhaykhee.

संनिआसी करि ओनमो ओनम नाराइण बहु भेखी ।

Sannyasis of different garbs say 'On namah', 'om namah narayanah'.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੩

Share

ਬਾਮ੍ਹਣ ਨੋ ਕਰਿ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਆਸੀਰ ਵਚਨ ਮੁਹੁ ਦੇਖੀ।

Baamhan No Kari Namasakaar Kari Aaseer Vadan Muhu Daykhee.

बाम्हण नो करि नमसकार करि आसीर वदन मुहु देखी ।

When one bows before a brahmin, he also in view of the station of the person gives blessings accordingly.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੪

Share

ਪੈਰੀ ਪਵਣਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗੁਰ ਸਿਖਾ ਰਹਰਾਸਿ ਸਰੇਖੀ।

Pairee Pavanaa Satiguroo Gur Sikhaa Raharaasi Saraykhee.

पैरी पवणा सतिगुरू गुर सिखा रहरासि सरेखी ।

Among the Sikhs, on meeting, the tradition of salulation by touching feet is there, and this is the best one.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੫

Share

ਰਾਜਾ ਰੰਕੁ ਬਰਾਬਰੀ ਬਾਲਕ ਬਿਰਧਿ ਨ ਭੇਦੁ ਨਿਮੇਖੀ।

Raajaa Ranku Baraabaree Baalak Biradhi N Bhaydu Nimaykhee.

राजा रंकु बराबरी बालक बिरधि न भेदु निमेखी ।

In this act the king and the poor are equal and no distinction of young and old is observed.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੬

Share

ਚੰਦਨ ਭਗਤਾ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੀ ॥੨੦॥

Chandan Bhagataa Roop N Raykhee ॥20॥

चंदन भगता रूप न रेखी ॥२०॥

The devotees like sandal wood make no discrimination (while spreading their fragrance).

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੨੩ ਪਉੜੀ ੨੦ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

A dog of the Guru's court

ਗੁਰੂ ਦਰਗਾਹ ਦਾ ਕੁੱਤਾ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 37, Pauri 31 of 31

Begin Back

੩੧ : ਗੁਰੂ ਦਰਗਾਹ ਦਾ ਕੁੱਤਾ

Share

ਲੈਲੀ ਦੀ ਦਰਗਾਹ ਦਾ ਕੁਤਾ ਮਜਨੂੰ ਦੇਖਿ ਲੁਭਾਣਾ।

Lailay Dee Daragaah Daa Koutaa Majanoon Daykhi Loubhaanaa.

लैले दी दरगाह दा कुता मजनूं देखि लुभाणा ।

Beholding the dog of Laild's house, Majana was charmed.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੧

Share

ਕੁਤੇ ਦੀ ਪੈਰੀਂ ਪਵੈ ਹੜਿ ਹੜਿ ਹਸੈ ਲੋਕ ਵਿਡਾਣਾ।

Koutay Dee Pairee Pavai Harhi Harhi Hasai Lok Vidaanaa.

कुते दी पैरी पवै हड़ि हड़ि हसै लोक विडाणा ।

He fell at the feet of dog seeing which people laughed roaringly.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੨

Share

ਮੀਰਾਸੀ ਮੀਰਾਸੀਆਂ ਨਾਮ ਧਰੀਕੁ ਮੁਰੀਦ ਬਿਬਾਣਾ।

Meeraasee Meeraaseeaan Naam Dhareeku Mureedu Bibaanaa.

मीरासी मीरासीआं नाम धरीकु मुरीदु बिबाणा ।

Out of (Muslim) bards one bard became disciple of Baia (Nanak).

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੩

Share

ਕੁਤਾ ਡੂਮ ਵਖਾਣੀਐ ਕੁਤਾ ਵਿਚਿ ਕੁਤਿਆਂ ਨਿਮਾਣਾ।

Koutaa Doom Vakhaaneeai Koutaa Vichi Koutiaan Nimaanaa.

कुता डूम वखाणीऐ कुता विचि कुतिआं निमाणा ।

His companions called him a dog-bard, even among dogs a lowly one.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੪

Share

ਗੁਰਸਿਖ ਆਸਕ ਸਬਦ ਦੇ ਕੁਤੇ ਦਾ ਪੜਕੁਤਾ ਭਾਣਾ।

Gurasikh Aasaku Sabad Day Koutay Daa Parhakoutaa Bhaanaa.

गुरसिख आसकु सबद दे कुते दा पड़कुता भाणा ।

TheSikhs of the Guru who were suitors of the Word (the Brhm) took a fancy to that so-called dog of dogs.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੫

Share

ਕਟਨਿ ਚਟਨਿ ਕੁਤਿਆਂ ਮੋਹੁ ਨ ਧੋਹੁ ਧ੍ਰਿਗਸਤ ਕਮਾਣਾ।

Katanu Chatanu Koutiaan Mohu N Dhohu Dhrigasatu Kamaanaa.

कटणु चटणु कुतिआं मोहु न धोहु ध्रिगसटु कमाणा ।

Biting and licking is the nature of dogs but they have no infatuation, treachery or cursedness.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੬

Share

ਅਵਗੁਣਿਆਰੇ ਗੁਣੁ ਕਰਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੁਰਬਾਣਾ।

Avagouniaaray Gounu Karani Guramoukhi Saadhasangati Kurabaanaa.

अवगुणिआरे गुणु करनि गुरमुखि साधसंगति कुरबाणा ।

The gurmukhs are sacrifice unto the holy congregation because it is benevolent even to the evil and wicked persons.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੭

Share

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਬਿਰਦੁ ਵਖਾਣਾ ॥੩੧॥੩੭॥

Patit Udhaaranu Biradu Vakhaanaa ॥31॥37॥saintee॥

पतित उधारणु बिरदु वखाणा ॥३१॥३७॥ਸੈਂਤੀ॥

Holy congregation is known for its reputation as uplifter of the fallen ones.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੭ ਪਉੜੀ ੩੧ ਪੰ. ੮

Share

Link to comment
Share on other sites

The true conduct as way to liberation

ਸਚੀ ਰਹੁਰੀਤ ਮੁਕਤ ਮਾਰਗ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 39, Pauri 17 of 21

Begin Back Next Last

੧੭ : ਸਚੀ ਰਹੁਰੀਤ ਮੁਕਤ ਮਾਰਗ

Share

ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰਾਂ ਗੁਰੂ ਅਬਿਨਾਸੀ।

Nirankaaru Aakaaru Kari Satiguru Guraan Guroo Abinaasee.

निरंकारु आकारु करि सतिगुरु गुरां गुरू अबिनासी ।

The formless One has assumed form as the true Guru (Nanak Dev) who is the eternal Guru of the Gurus.

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੧

Share

ਪੀਰਾਂ ਪੀਰ ਵਖਾਣੀਐ ਨਾਥਾਂ ਨਾਥ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵਾਸੀ।

Peeraan Peeru Vakhaaneeai Naadaan Naadu Saadhasangi Vaasee.

पीरां पीरु वखाणीऐ नाथां नाथु साधसंगि वासी ।

He is known as the pir of pirs(Muslim spiritualists) and that Master of masters resides in the holy congregation.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੨

Share

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੰਥ ਚਲਾਇਆ ਗੁਰਸਿਖੁ ਮਾਇਆ ਵਿਚਿ ਉਦਾਸੀ।

Guramoukhi Pandu Chalaaiaa Gurasikhu Maaiaa Vichi Udaasee.

गुरमुखि पंथु चलाइआ गुरसिखु माइआ विचि उदासी ।

He promulgated gurmukh panth, the way of Gurmukhs, and the Sikhs of the Guru remain detached even in maya.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੩

Share

ਸਨਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਪੰਚ ਆਖੀਅਨਿ ਬਿਰਦੁ ਪੰਚ ਪਰਮੇਸੁਰ ਪਾਸੀ।

Sanamoukhi Mili Panch Aakheeani Biradu Panch Paramaysuru Paasee.

सनमुखि मिलि पंच आखीअनि बिरदु पंच परमेसुरु पासी ।

Those present themselves before the Guru are known as panches (the eminent ones) and the reputation of such panches is protected by the Lord.

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੪

Share

ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਚਖੰਡ ਬਿਲਾਸੀ।

Guramoukhi Mili Paravaan Panch Saadhasangati Sach Khand Bilaasee.

गुरमुखि मिलि परवाण पंच साधसंगति सच खंड बिलासी ।

Meeting the Gurmukhs such panches get accepted and move happily in the holy congregation, the abode of truth.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੫

Share

ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਗੁਰ ਸਬਦ ਹੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਰਹਰਾਸੀ।

Gur Darasan Gurasabad Hai Nij Ghari Bhaai Bhagati Raharaasee.

गुर दरसन गुरसबद है निज घरि भाइ भगति रहरासी ।

The word of the Guru is the glimpse of the Guru and getting settled in one's own self, the discipline of loving devotion is observed.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੬

Share

ਮਿਠਾ ਬੋਲਣੁ ਨਿਵ ਚਲਣੁ ਖਟਿ ਖਵਾਲਣੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸੀ।

Mitdaa Bolanu Niv Chalanu Khati Khavaalanu Aas Niraasee.

मिठा बोलणु निव चलणु खटि खवालणु आस निरासी ।

This discipline consists in sweet speech, humble conduct, honest labour, hospitality and in remaining detached among hopes and disappointments.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੭

Share

ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ ਹੈ ਕਲੀ ਕਾਲ ਅੰਦਰਿ ਪਰਗਾਸੀ।

Sadaa Sahaju Bairaagu Hai Kalee Kaal Andari Paragaasee.

सदा सहजु बैरागु है कली काल अंदरि परगासी ।

Living in equi­poise and indifference is true renunciation in the Kaliyug, the dark age.

8 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੮

Share

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਬੰਦ ਖਲਾਸੀ ॥੧੭॥

Saadhasangati Mili Band Khalaasee ॥17॥

साधसंगति मिलि बंद खलासी ॥१७॥

Meeting the holy congregation only, one gets liberated from the cycle of transmigration

9 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੩੯ ਪਉੜੀ ੧੭ ਪੰ. ੯

Link to comment
Share on other sites

Seekers of the true Guru

ਸਤਿਗੁਰ ਦੇ ਗਾਹਕ

Vaar Index

[Print this page] [Remember this page] [save page as PDF]

Goto Pauri

Displaying Vaar 40, Pauri 7 of 22

Begin Back Next Last

੭ : ਸਤਿਗੁਰ ਦੇ ਗਾਹਕ

Share

ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਮਜਹਬਾਂ ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਵਰਤਨ ਵਰਤਾਰੇ।

Chaari Varani Chaari Majahabaan Chhia Darasan Varatani Varataaray.

चारि वरनि चारि मजहबां छिअ दरसन वरतनि वरतारे ।

All the four vamas, four sects (of Muslims), six philosophies and their con­ducts,

1 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੧

Share

ਦਸ ਅਵਤਾਰ ਹਜਾਰ ਨਾਵ ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਸਭੇ ਵਣਜਾਰੇ।

Das Avataar Hajaar Naav Daan Moukaam Sabhay Vanajaaray.

दस अवतार हजार नाव थान मुकाम सभे वणजारे ।

Ten incarnations, thousands of names of the Lord and all holy seats are His travelling traders.

2 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੨

Share

ਇਕਤੁ ਹਟਹੁਂ ਵਣਜ ਲੈ ਦੇਸ ਦਿਸੰਤਰਿ ਕਰਨਿ ਪਸਾਰੇ।

Ikatu Hatahu Vanaj Lai Days Disantari Karani Pasaaray.

इकतु हटहु वणज लै देस दिसंतरि करनि पसारे ।

Having taken commodities from the store of that supreme reality, they spread them far and wide in the country and beyond.

3 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੩

Share

ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ਹੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ਅਥਾਹ ਭੰਡਾਰੇ।

Satiguru Pooraa Saahu Hai Bayparavaahu Adaahu Bhandaaray.

सतिगुरु पूरा साहु है बेपरवाहु अथाहु भंडारे ।

That carefree true Guru (Lord) is their perfect banker and His warehouses are unfathomable (and never ending).

4 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੪

Share

ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰ ਪਾਨਿ ਸਭ ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਇ ਨ ਦੇਂਦਾ ਹਾਰੇ।

Lai Lai Moukari Paani Sabh Satiguru Dayi N Dayndaa Haaray.

लै लै मुकरि पानि सभ सतिगुरु देइ न देंदा हारे ।

All take from Him and disavow but He, the true Guru, never gets tired bestowing gifts.

5 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੫

Share

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਓਅੰਕਾਰ ਅਕਾਰ ਸਵਾਰੇ।

Iku Kavaau Pasaau Kari Aoankaari Akaar Savaaray.

इकु कवाउ पसाउ करि ओअंकारि अकार सवारे ।

That Oankar Lord, extending His one vibrational sound, creates one and all.

6 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੬

Share

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰੁ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੭॥

Paarabraham Satigur Balihaaray ॥7॥

पारब्रहम सतिगुर बलिहारे ॥७॥

I am sacrifice unto this trancendental Brahm in the form of true Guru.

7 ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੪੦ ਪਉੜੀ ੭ ਪੰ. ੭

Share

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...