Jump to content

Recommended Posts

There seems to be some sort of a confusion on this forum regarding the Sri Sarbloh Granth.

What is the Sri Sarbloh Granth?

Historians and scholars evidence it as being the work of Akali-Nihung Guru Gobind Singh Ji, who formally sealed it at Nanded before his demise. The Sri Sarbloh Granth is an unique scripture in the fact that it is an extrapolation of the Chandi-Di-Vaar and the 24 avatars found in the Dasam Granth.

How does the Sarbloh Granth differ from the other canons of the Khalsa?

The Sri Sarbloh Granth differs from the other Khalsa canons, in the respect that it is profoundly figurative in it's approach to different spiritual matters orbiting the Khalsa ethos. It's opening stanza confirms this fact. It also provides citations evidencing the retaining of kesh and obeisance to the Guru Granth Sahib Ji.

Is there any accepted steek or teeka of the Sarbloh Granth?

Yes there is. The official Budha-Dal steek, formed by Akali-Nihung Santa Singh Ji, is based on the historic work of Udasi Harnam Dass or Akali-Nihung Nurang Singh. The latter individual created a full transliteration/exegesis of the Granth and deputed it to the Udasis in Punjab. They would later gift it to the Budha-Dal. This steek is available from Budha-Dal printers and any good bookstore in the Punjab.

How is the Sarbloh Granth similar to the Dasam Granth?

They follow the same principle. Both explore the battle between Abibek and Bibek. The avatars in the Sri Sarbloh Granth are profusely criticised for being paragons of both Abibek and Bibek. The Guru cites that only the individual who has mastered both, i.e. destroyed duality, can be truly called a Gurmukh. The avatars themselves were entrapped in the web of both Abibek and Bibek.

Some quotes from the Sri Sarbloh Granth:

One (advait - non-dual) Lord who is the light of all creation
ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
Victory to Sri Vahiguru
ਸ੍ਰੀ ਭਵਾਨੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
May Bhavani be helpful
ਸ੍ਰੀ ਮਾਯਾ ਲਛਮੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
May Maya Laxmi be helpful
ਉਸਤਤਿ ਸ੍ਰੀ ਮਾਯਾ ਲਛਮੀ ਜੀ ਕੀ ॥
The Praise of Sri Maya Laxmi
ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਿਵਾਕਯ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ੧੦ ॥
From the blessed mouth of the Tenth King
ਦੋਹਿਰਾ ॥ ਛਾਯਾ ਰੂਪੀ ਹੇਇ ਕੈ, ਬਿਚਰਤ ਸ੍ਰੀ ਗੋਪਾਲ ॥
Taking the form of Maya (the great illusion, duality), Gopal (the preserver of Life) wanders within it (the creation)
ਆਪਹਿ ਲਛਮੀ ਬਪੁ ਧਰੇ, ਜੀਉ ਜੰਤੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥
For the protection of beings, He took the form of Sri Laxmi
ਸ੍ਰੀ ਮਾਯਾ ਮੁਖਿ ਕਰੋ ਉਚਾਰ ॥
Recite, “Sri Maya”, from your mouth
ਦਰਿਦ੍ਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
She protects the weak from the (dreadful) ocean
ਦੋਹਿਰਾ ॥ ਆਦਿ ਭਵਾਨੀ ਈਸੁਰੀ, ਮਾਯਾ ਜਾ ਕੋ ਨਾਮ ॥
The Primordial Bhavani (Paida karn vali shakti*) the Creator, whose name is Maya
ਇਨ ਬਿਨ ਸਰੈ ਨ ਏਕ ਛਿਨ, ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਾਮ ॥੨॥
Nothing can be accomplished without Her protection not even for a moment.
ਸੁਖਦਾਇਕ ਮੰਗਲਕਰਨ, ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥
The giver of happiness, giver of liberation, Her very nature is to take care of Her creation
ਸੁਬੁਧਿਦੈਨ ਜੈ ਜੈ ਕਰਨਿ, ਮਾਯਾ ਸ੍ਰੀ ਜਗਮਾਤਿ ॥੩॥
Hail Hail to the One who gives awareness of the Self (aatma), Maya (Laxmi), the mother of the World.
*According to the Budha Dal Steek on Sarbloh Granth Bhavani is not the ferocious form of Parbati (Shiva's consort) here but the creative energy of the universe, as employed by Akal Purakh.
ਆਤਮ ਦਰਸੀ ਇੰਦ੍ਰਿਯ ਜਿਤ ਹੈ ਖਿੰਮਾ ਸੀਲ ਬ੍ਰਤ ਧਾਰੈ ॥
Recognize your true-self and conquer your [ten] sense organs, cultivate forgiveness, a docile demeanor and self control.
ਊਠਤਿ ਬੈਠਤਿ ਮੋਹਿ ਚਿਤਾਰੇ, ਸੁਖ ਦੁਖ ਸਮਤ ਬਿਚਾਰੈ ॥
When standing or sitting remember Me and recognize pleasure and pain as one in the same.
ਧੀਰਜਮਾਨ ਸੰਤੁਸ੍ਟ ਸਰਬ ਬਿਧਿ, ਮਨ ਸਕੇਲ ਸੰਸਾਰੇ ॥
Remain steadfast and content in all aspects [parvirti - worldly affairs, and nirvirti - spiritual affairs], and separate your mind from the grips of the world.
ਸਾਛੀ ਹ੍ਵੈ ਬਿਚਰੇ ਸਭਿ ਸੰਗੇ, ਉਨਮਨਿ ਸਦ ਲਿਵ ਧਾਰੈ ॥12॥1666॥3985॥
Witness [Rām] in all and interact with everyone while constantly in the state of Indescribable Divine Bliss.
- Sarbloh Granth, Volume II, pg. 671
ਸਰਬਲੋਹ ਗ੍ਰੰਥ, ਭਾਗ ਦੂਜਾ, ਪੰਨਾ 671
ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ਬਿਸਨੁਪਦ ਸੰਕਰ ਚਰਪਦ ਬ੍ਰਿਤਕੇਤੂ ॥
ਸੁਨਹੁ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸੰਗ ਪੁਨੀਤਾ ॥ ਸ੍ਰੀ ਸਰਬਲੋਹ ਕੋ ਪਾਵਨ ਗੀਤਾ ॥
Listen oh Saints ! The story [of Sarbloh Avatar] is pure, the song of Sri Sarbloh is purifying !
ਖਸ੍ਟ ਰਾਗੁ ਨਾਦਿ ਸੁਤਨ ਜੁਤਿ ॥ ਯਕ ਯਕ ਰਾਗੁ ਪੰਚ ਰਾਗਨਿ ਯੁਤਿ ॥੧॥
From six major Raga's there are eight sons, and for each Raga there are five wives [Ragni]
ਅਸ੍ਟਪੁਤ੍ਰ ਤਾਂ ਕੇ ਸੰਗ ਜਾਨੋ ॥ ਰਾਗਮਾਲ ਯਾ ਬਿਧ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
Therefore recognize the eight son's as being in the company of the 6 Major Raga's, and recognize this as collection of Raga's [in Sarbloh Granth]
ਤੇ ਸਭਿ ਮੰਗਲਾਚਰਣ ਮਹਿ ਗਾਏ ॥ ਛੰਦ ਬਿਸਨੁਪਦ ਬਿਮਲ ਸੁਹਾਏ ॥੨॥
In this way Manglacharan [sarbloh Granth] has been sung, with beautiful Chand's and Bisanpad's.
ਐਰਾਵਤੀ ॥
ਕੋਲ ਜੰਭ ਦਿਗਮੁੰਡ ਕੋ ਯੁਧਾ ॥ ਬਹੁਰ ਸਮਰ ਭੀਮਨਾਦ ਬਿਰੁੱਧਾ ॥
[in Manglacharan there is] The battle of Kol [demon], Jamabasur [demon] and Digmund [demon], then the war of Bheemnaad is described.
ਬੀਰਜਨਾਦ ਕੋ ਯੁੱਧ ਅਤਿ ਦਾਰੁਨ ॥ ਪ੍ਰਲਯਭਾਰਥ ਭਉ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਸੰਘਾਰਨ ॥੩॥
The war [involving] Beerajnaad was extremely ferocious, and [beerajnaad] tried to destroy the whole world.
ਮੰਡ੍ਯੋ ਯੁੱਧ ਦੇਵੀ ਅਰੁ ਸ੍ਰੀਪਤਿ ॥ ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਸੁਰ ਸਕਤਿਨ ਸੰਜੁਤਿ ॥
The war of the Devi and Bhagvaan has also been described, along with the 33 Kror Deva's and their wives.
ਭਾਰਤ ਪ੍ਰਲਯ ਕਰ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੇ ॥ ਨਿਜ ਕਰ ਦੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਤ ਉਬਾਰੇ ॥੪॥
In the war of the world the demons were destroyed, and Prabhu gave his hand to protect the Saints.
ਬ੍ਰਿਤਿ ਧਾਰੀ ॥
ਬਿਬੇਕ ਅਬਿਬੇਕ ਸਮਰ ਭਯੋ ਭਾਰੀ ॥ ਪੰਚ ਅਧ੍ਯਾਯ ਪੁਰਾਨ ਕੋ ਸਾਰੀ ॥
The war between wisdom and ignorance very deep, and is contained in the five chapters of the [Manglacharan] Puran.
ਅਸੰਖ ਅਸੁਰ ਅਣਿ ਦੇਵ ਸੰਗ੍ਰਾਮਾ ॥ ਸ੍ਰੀਪਤਿ ਯੁੱਧ ਬੀਰਜਨਾਦ ਘਮਸਾਨਾ ॥੫॥
There are countless wars between Asur [demons] and Devtas [demi-gods], along with the war between Bhagvaan and Beerajnaad.
ਬ੍ਰਿਧਮੁਖੀ ॥
ਚਿਰ ਲੌ ਘੋਰ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਅਖਾਰਾ ॥ ਦੇਵਾਸੁਰ ਸੰਗ੍ਰਾਮ ਬਿਕਰਾਰਾ ॥
The ferocious war is of great length, the war between Asur [demons] and Devtas [demi-gods] is extremely terrifying.
ਮੰਗਲਾਚਰਣ ਸਾਰਸ੍ਵਤੀ ਭਾਸਾ ॥ ਕਹ੍ਯੋ ਕਵਿ ਰਾਮ ਮਥ ਸੁਕ੍ਰਾਭਾਸਾ ॥੬॥
Manglacharan [sarbloh Granth] has been written in the Sarswati bhasa [language] and says Guru Gobind Singh Ji it has also been written in Sukra Bhasa [language].
ਸਹਸ੍ਰ ਧਾਰਾ ॥
ਸਮਰ ਬਿਜਯ ਸਰਬਲੋਹ ਗੁਸਾਈ ॥ ਨਿਧ ਨਿਸਾਚਰ ਬੀਰਜਨਾਦ ਬਧਾਈ ॥
The war was won by Sarbloh Gusaase, and Beerajnaad [demon] was destroyed.
ਆਰਤੀ ਅਸਤੋਤ੍ਰੰ ਸਤਿਨਾਮਾ ॥ ਬਰਨੀ ਕਵ੍ਯ ਸ੍ਰੀਪਤਿ ਗੁਨ ਗ੍ਰਾਮਾ ॥੭॥
Aarti was performed of praising the Satinam, and all of Bhagvaan's good qualities [gunas] were described.
ਦੇਵ ਬਾਚਨੀ ॥
ਲਖਮੀ ਗਾਥ ਸ੍ਰੀ ਮੰਗਲਾਚਰਣ ॥ ਆਦਿ ਪਖ੍ਯਾਨ ਗ੍ਰੰਥ ਯਾ ਬਚਨ ॥
In Sri Manglacharan [sarbloh Granth] the story of Lakshmi [Devi] is told, in the first story of the Granth this story is described.
ਲਖਮੀ ਮਹਾਤਮ ਯਥਾ ਬੁਧਿ ਬਰਨੀ ॥ ਸ੍ਰੀ ਗੋਪਾਲ ਕੀ ਕਾਂਯਾ ਨਿਰਨੀ ॥੮॥
Just like the praise of Lakshmi has been described, the form of Sri Sarbloh has also been described.
ਮੋਖਪਦੀ ॥
ਸਰਬਸੁ ਲਖਮੀ ਕੇ ਆਧੀਨਾ ॥ ਲੋਕ ਚਤੁਰਦਸ ਸ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਪ੍ਰਬੀਨਾ ॥
All of the treasures of the world are dependent on Lakshmi [Devi], the 14 Worlds are also [under the order] of Sri Maya.
ਚਰਾਚਰ ਸਭੁ ਆਸ੍ਰਿਤ ਲਖਮੀ ਕੇ ॥ ਸਭ ਆਸ੍ਰਯ ਮਾਯਾ ਪੱਖੀ ਕੇ ॥੯॥
Eating and not eating is all under the dependence on Lakshmi, all support [in the world] is under the dependence on Maya.
ਸੁਧਾ ਲੋਇਨ ॥
ਦੇਵ ਦੈਤ੍ਯ ਦਾਨਵ ਮਾਨਵਗਨ ॥ ਰਾਖਸ ਅਸੁਰਿ ਸਭੂ ਬਸ ਮੁਨਿ ਜਨ ॥
The demigods, demons, Danav, all beings, evil beings, demons and all Muni-jans.
ਮਾਯਾ ਆਸ੍ਰਿਤ ਜਗ ਬਰਤਾਰਾ ॥ ਯਕ ਛਿਣ ਇਨ ਬਿਨ ਸਰੈ ਨ ਕਾਰਾ ॥੧੦॥
With the support of Maya they are created, and without [the support of Maya] they cannot remain even for a moment.
ਮਹਾਕਾਲ ਪਭੁ ! ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥ ਸ੍ਰੀ ਸਰਬਲੋਹ ਭਗਵੰਤ ਮੁਰਾਰੀ ! ॥
Oh Mahakaal (Great Death), Lord place me in your protection. Oh All-light avatar, Creator of the Universe, Killer of Demon Mur
ਅੰਤੁ ਰੂਪ ਅਰੁ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰਾ ॥ ਬੇਦ ਭੇਦ ਨਹਿ ਪਾਵਤੁ ਪਾਰਾ ॥
The Vedas and other scriptures cannot Name or describe your form.
(Sri Sarbloh Granth Sahib, volume two, page 607)
ਰਾਜ ਪਲਾਸੀ ਬਖਸ਼ਸ਼ ਹਜੂਰ ਕਬਿਉ ਬਾਚੁ॥
ਐਸੇ ਗੁਣ ਹਰਿ ਖਾਲਸਹਿ ਬਖਸ਼ੈ, ਭਗਤਿ, ਗਯਾਨੀ, ਰਾਜਜੋਗੇਸ੍ਵਰ ॥
God has blessed the Khalsa with virtues such as those of bhagats, gianis, raj yogis
ਛਤ੍ਰਿਯ ਬ੍ਰਿਤਿ ਅਨਨਯੁਪਾਸਕ, ਤਯਾਗੀ ਹਠੀ ਸੂਰ ਭਵਨੇਸ੍ਵਰ ॥
Kshatriyas, those who perform religious rites for others, worshippers of one God, those who live apart from others, ascetics, warriors, masters who bestride the world
ਗ੍ਰਾਹੀ ਸੁਭ ਤਯਾਗਿ ਬਿਵਰਜਿਤਿ ਸ਼੍ਰਤਯਾਦਯੰ ਸ਼੍ਰੀ ਮੁਖ ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ॥ ਗੀਤਾ ਉਪਨਿਸਦਿਨ ਮਹਾ ਵਾਰਯ, ਰਹਿਨੀ ਭਗਤਿ ਗਯਾਨਿ ਬ੍ਰਿਤੇਸ਼੍ਵਰ ॥੫॥
Hearing what God tells them in the scriptures, in the noble words of the (Bhagavad) Gita and the Upanishads, they follow the auspicious, avoiding what is evil and live as devout and knowledgeable people.
ਅਸੁ ਖਾਲਸਹਿ ਖਾਲਸ ਪਦ ਪ੍ਰਾਪਤਿ, ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਸੁ ਸ੍ਵਰੂਪ ਮਹਾਨੰ ॥ਰਹਾਉ॥
The Khalsa attained purity, as great as the One (nirankaar) who is above every stain
ਗੁਰੁ ਉਪਦੇਸ ਸਿਖਨ ਪ੍ਰਤਿ ਭਾਸਨਿ, ਮੁੱਦ੍ਰਿਤ ਕੱਛ ਕੇਸ ਕ੍ਰਿਪਾਨੰ ॥
To the Sikhs this teaching of the Guru is given, that these three must be your signs: kachh, kesh, kirpan
ਤਾ ਕੀ ਰਹਿਨਿ ਸ੍ਰਤਯੋਕਤਿ ਭਾਖਤਿ, ਦਸ ਗ੍ਰਾਹੀ ਖਾਲਸਹ ਪ੍ਰਧਾਨੰ ॥
Let this be your agreed way of life, then ten chief aims of the Khalsa
ਦਯਾ ਦਾਨ ਅਰੁ ਛਮਾ ਸਨਾਨੰ, ਸੀਲ ਸੁਚਿ ਸਤਯੰ ਸੰਭਾਨੰ ॥
Mercy, charity, preparedness, forgiveness, bathing, gentleness, purity, truth, loving regard
ਸਾਧਨ ਸਿੱਧ ਸੂਰ ਭਗਤਿ ਮਾਨੰ, ਦਸ ਗ੍ਰਾਹੀ ਆਸਤਕ ਪ੍ਰਮਾਨੰ ॥੬॥
Sadhs, siddhss, and gods regard devotion (bhagati) (as the supreme virtue)
ਤਯਾਗੀ ਦਸ॥ The ten to be avoided
ਬਿਰੋਧ ਅਤਿ ਸਾਧਨ ਹਿੰਸਾ ਅਹੰਕਾਰ ਆਲਸ ਕ੍ਰਿਪਨਤ੍ਵ ਪ੍ਰਮਾਨੰ ॥ ਕਠੋਰਤੁ ਜੜਤੁ ਕੁਬਿਲਿਤੁ ਅਸਊਚੰ ਕਲਮ ਸ਼ਾ-ਰੁ-ਅਭਿਗਤਿ ਆਨੰ॥
Actions to be avoided (are those arising from) violence, pride, idleness, parsimony, (the exercise of harsh) authority, cruelty, sloth, criticism of others, corruptness, and (eating) meat (prepared by a Muslim with the recitation of) the Kalima. These are the characteristics of unbelievers
* In the tika it says that in some saroops it is written Kalmaa Maas Abhagat(i) Aanan, this is why it is translated as Halal meat above.
ਦਸ ਗ੍ਰਾਹੀ ਦਸ ਤਯਾਗੀ ਐਸੋ ਤਾਹਿ ਖਾਲਸਹ ਕਥਤ ਸੁਜਾਨੰ ॥
Thus there are ten aims and ten things to be avoided.
ਅਸੁ ਖਾਲਸਹਿ ਖਾਲਸ ਪਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਸੁ ਸ੍ਵਰੂਪ ਮਹਾਨੰ ॥੭॥
The Khalsa is described as wise, acquiring a purity, which is equaled only by the One who is above all stain.
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਬਿਚਰਤਿ ਬਨ ਤ੍ਰਿਨ ਮਹਿ, ਦੇਵ ਭੂਤਦੇਵ ਹੀ ਕਹਿੱਯੈ ॥
The spirit wanders free within it, the evil god becomes a good god
ਖਾਲਸ ਪਦ ਕੋ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਦੁਰਲਭ, ਐਸੋ ਖਾਲਸ ਹਰਿਜਨ ਚਹਿੱਯੈ ॥
Rare is the privilege of attaining the status of the Khalsa, thus it is called God’s people
ਜਲ ਤਰੰਗ ਭੇਦ ਕਛੁ ਨਾਹਨਿ, ਜੀਵ ਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮਾਤਮ ਲਹਿੱਯੈ ॥
W wave is no different from the water (it contains). A spirit is seen as Brahma or God
ਬ੍ਰਹਮਹਿ ਜੀਵ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਹਿ, ਸਾਗਰ ਬੂੰਦ ਬੂੰਦ ਸਿੰਧੁ ਅਹਿੱਯੈ ॥੮॥
Brahma is the spirit and the spirit is Brahma, just as the ocean is contained in a drop (of water) and the drop (is contained) in the ocean
ਹਰਿ ਹੀ ਹੋਇ ਤਉ ਕਹਾਂ ਅਚਰਜ ਹੈ, ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਦ ਕਹੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਵਾਰੋ ॥
What a marvel is the being of God (hari) ! How does one obtain the condition of the Satiguru?
ਸਿਖਯ ਪਦ ਦੁਹੂਅਨ ਤੇ ਗਉਰੋ, ਆਤਮਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਵਿਚਾਰੋ ॥
The condition of a Sikh is double the weight of both, based on the spirit’s gain
ਤਾਸ ਮਹਾਤਮ ਨਿਜ ਮੁਖ ਗਾਵਤ, ਜਥਾ ਉਕਤਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਹਮਾਰੋ ॥
I sing aloud of its greatness, limited in intellect and discernment though I be
ਸੁਨਹੁ ਸੰਤ ਖਾਲਸ ਪਦ ਜਸ ਕਉ, ਸ੍ਰਵਨ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਤ ਫਲ ਚਾਰੋ ॥
He me, oh sant! Hear the glory of the Khalsa’s condition and from it take strength
ਗੀਤਾ ਮਹਿ ਅਰਜੁਨ ਪ੍ਰਤਿ ਭਾਖਤਿ, ਸ੍ਰੀਮਤਿ ਭਗਤ ਮਹਾਤਮ ॥
In the (Bhagavad) Gita, Sri (Krishan) has described the exalted status of the devotee to Arjan:
ਭਗਤਿ ਗਯਾਨਿ ਰੂਪ ਨਿਜ ਬਰਨਾਂ, ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਜਾਂ ਕਹੁ ਆਤਮ ॥
“The devotees – the wise man and the brave – belond to my own caste (barnaa), since they all have attained the true status of their soul”
ਟੀਕਾਕਾਰ ਹੂੰ ਮਹਿਮਾ ਭਗਤਿਨ ਖਾਲਸਹਿ ਪ੍ਰਤਿ ਹੈ ਭਾਖੀ ॥
Commentators have attributed the views of the devotees to the Khalsa
ਖਾਲਸ ਪਦ ਕਹੁ ਊਚ ਮਹਾਤਮ, ਸਭਹਿ ਸ੍ਰੇਸ੍ਵਿਨ ਆਖੀ ॥੧੦॥੪੫੭॥੯੮੯॥੩੩੦੮॥ਦਸਕ ੧॥
All have conferred the highest praise on the Khalsa, exalted it is above all.
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਕੀ ਆਗਯਾ ਪਾਇ, ਪ੍ਰਗਟਿ ਭਯੋ ਰੂਪ ਮੁਨਿਵਰ ਕੋ ॥
By the command of Akal Purkh, [the Khalsa was created] with the form of [sacred] Muni's.
*Akali Baba Santha Singh Ji translates Munivar as King, so it would be Khalsa took the form of a King
ਜਟਾ ਜੂਟ ਨਖ ਸਿਖ ਕਰ ਪਾਵਨ, ਭਗਤ ਸੂਰ ਦ੍ਵ ਰੂਪ ਨਰਵਰ ਕੋ ॥
With the long hair from the topnot to the nail of the toe, like a Muni, and the form of both a devoted worshipper [bhagat] and warrior [soor].
ਚਕ੍ਰਵੈ-ਪਦ ਦਾਤ ਧੁਰਿ ਪਾਯੋ, ਧਰਮਰਾਜ ਭੁੰਚਤਿ ਗਿਰਿਵਰ ਕੋ ॥
The 'Chakarvarti Raj' [Kingdom which is victorious wherever the Army is present] has been given by the Lord, not even Dharamraj has been given such a high status
ਉਦਯ ਅਸਤ ਸਾਮੁਦ੍ਰ ਪ੍ਰਯੰਤੰ, ਅਬਿਚਲ ਰਾਜ ਮਿਲਯੋ ਸੁਰਪੁਰ ਕੋ ॥੪॥
From where the sun rises to where it sets, across all the oceans, [The Khalsa] has received the timeless Raj [kingdom] from Sachkhand
ਪੰਥ ਖਾਲਸਾ ਭਯੋ ਪੁਨੀਤਾ, ਪ੍ਰਭੁ ਆਗਯਾ ਕਰਿ ਉਦਿਤ-ਭਏ॥
The Panth Khalsa has been created Pure, under the permission of the Lord, [the Khalsa] is shining bright [of purity]
ਮਿਟਯੋ ਦ੍ਵੈਤ ਸੰਜੁਗਤਿ ਉਪਾਧਿਨਿ ਅਸੁਰ ਮਲੇਛਨ ਮੂਲ ਗਏ॥
Duality [in the mind] was destroyed, they attained the highest position and became One [with the Lord], the root of their bad [asur malech] qualities were destroyed.
Asur [demons] Malech [invaders] can also refer to the Turks at the time who were destroyed by the Khalsa.
ਧਰਮ ਪੰਥ ਖਾਲਸਾ ਪ੍ਰਚੁਰ-ਭਯੋ, ਸਤਿ ਸ਼ਿਵੰ ਪੁਨਯ ਰੂਪ ਜਏ ॥
The manifestation of Panth Khalsa's Dharam [was created], they are the form of truth, liberation and purity.
*Akali Santha Singh Ji says that’s Khalsa pure is Sat Shivan Roop, which he says is the roop of Rab (Sat means that it refers to Nirankaar and not Shiv ji)
*Many people say that is refers to how Khalsa is Sat Shiv Saroop, the true form of Shiv Ji
ਕਛ, ਕੇਸ, ਕ੍ਰਿਪਾਨਨ ਮੁਦ੍ਰਿਤ, ਗੁਰ ਭਗਤਾ ਰਾਮਦਾਸ ਭਏ॥੫॥
Kach, Kesh, and Kirpan – these three signs made followers of the Guru the servants (also) of God
*Akali Santha Singh Ji says that, RaamDaas in this shabad means someone who does Kirtan, so the three signs are kach kesh kirpan, and the followers of the Guru praise the Lord
ਕਾਲ ਉਪਾਸਕ ਛਤ੍ਰਿਯ-ਧਰਮਾ, ਰਣ ਕਟਿ ਕਸਿ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਏ॥
Worshippers of Akal and followers of the Kshatriya way, wearing a waistband [kamarkasa] they are the supreme warriors.
*Akali Santha Singh Ji translates the second part of this as; the Khalsa is the highest warrior
ਤਾ ਮਹਿ ਪੰਥ-ਚਾਲਿਸ ਪ੍ਰਵਾਨਾ, ਪੰਚ ਪ੍ਰਧਾਨ ਖਾਲਸਹਿ ਠਏ ॥
From forty men, five leaders of the Khalsa emerged
ਸ਼੍ਰੀ ਅਜੀਤ ਸਿੰਘ, ਜੁਝਾਰ ਸਿੰਘ, ਫਤਹ ਸਿੰਘ, ਜੋਰਾਵਰ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਿਏ ॥
They were the beloved Ajit Singh, Jujhar Singh, Fateh Singh, and Zorawar Singh
ਪੰਚਮ ਖਾਲਸਹ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ੲੇ ਪੰਥ ਸੁਪੰਥ ਪ੍ਰਟਗਏ ॥੬॥
The fifth leader of the Khalsa who completes the total was the Satguru (Gobind Singh), he who revealed this noble Panth
ਚਾਲਿਸ ਨਰ ਏ ਬੀਜ ਖਾਲਸਹ, ਮੁਕਤੇ ਪਾਵਨ ਸਿੰਘ ਬਲੀ ॥
Forty men were the seed of the Khalsa, powerful Singhs who won liberation
ਮਾਤ ਭਗਵਤੀ ਪਿਤਾ ਕਾਲ ਪੁਰੁਖ, ਗਦੋ ਲਿਯੋ ਦੈ ਖਾਲ ਪਲੀ ॥
Bhagavati was their mother, Akal Purakh their father, specially nurtured by them
ਸਕਲ ਭਰਮ-ਪਰਹਰਿ-ਕਰਿ ਹਰਿਜਨ, ਸਤਿਨਾਮੁ ਸੁਚਿ ਮੰਤ੍ਰ ਬਲੀ ॥
Seperated from all illusion they became his people, repeating ‘Satinam’, that most powerful of mantras
ਆਪੁ ਜਪਤਿ ਅਰੁ ਜਗਤ ਜਪਾਵਤਿ, ਭਗਤਿ ਸਿਰੋਮਨਿ ਮਾਹਿ ਕਲੀ ॥੭॥੧॥੩੧੪॥੮੪੬॥੩੧੬੫॥ਸਪ੍ਹਕ ੧॥
They chanted it themselves and taught all others to chant it. Great devotees, they were in the Kaliyug
ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀ ਪੰਥ ਪ੍ਰਕਾਸ ਸੁਭ ਬੰਸ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ਦਸਕ ਬਰਨਨੰ ਸੁਭੰ॥੧॥
ਅਥ ਗ੍ਰੰਥ ਸਥਾਪਨ ਮਹਾਤਮ ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਿਗ੍ਰਹ ਕਥਤੇ
ਤ੍ਵ ਬਲਿ
ਬਿਸਨੁਪਦ ਪੁੰਨਿਯਾਕੀ
ਆਪਨਪੌ ਸ਼੍ਰੀ ਖਾਲਸਹਿ ਸੌਪਾਂ, ਦ੍ਵਤਯਿ ਰੂਪ ਸਤਿਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥਾ ॥
On them was conferred the status of Guru Khalsa, and the Granth became the Guru
ਬੋਲਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਬਦ-ਸੋਭਾਖਨ, ਨਾਮ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀਰਤਨਿ ਸੰਥਾ ॥
They changed the word of the Satguru, repeating the Name of God (gobind) as their regular conservation
*Akali Santha Singh Ji translates this line as, Through the Shabad we speak (bolan) with the Satguru. Repeating Gods name is our constant conservation/activity
ਗੁਨਾਨੁਵਾਦ ਪੁਨਿ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਨਿ, ਊਠਤੁ ਬੈਠਤੁ ਸੈਨ ਕਰੰਥਾ ॥
Singing kirtan became a religious rite and they became virtuous by praising God, whether standing or whether sitting
ਪਾਵਨ ਪੰਥ ਖਾਲਸਹਿ ਪ੍ਰਗਟਯੋ, ਚਾਰ ਵਰਨ ਅਾਸ਼੍ਰਮ ਸੁਭ ਪੰਥਾ ॥੧॥
The pure Panth, which was the Khalsa came into being, that glorious Panth with four castes and four ashrams
ਇਨ ਕੇ ਦਰਸ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕੋ ਦਰਸਨ, ਬੋਲਨ ਗੁਰੂ ਸਬਦੁ ਗੁਰੁ ਗ੍ਰੰਥਾ ॥
To behold it is to behold the Satguru, (its members) repeat the Guru’s Word from the Guru Granth
ਦ੍ਵਾਦਸਿ ਰੂਪ ਸਤਿਗੁਰੁ ਏ ਕਹਿਯਤਿ, ਦ੍ਵਾਦਸਿ-ਭਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਸੰਤਾ ॥
In twelve forms the Satguru appears, just as twelve rays of the sun reflect the light of God (Hari)
ਪ੍ਰਤਯਖ ਕਲਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਧਣੀਛੈ, ਗ੍ਰੰਥਿ ਪੰਥ ਖਾਲਸ ਵਰਤੰਤਾ ॥
The visible power of God is manifested in the Khalsa as (the doctrine of the Guru) Granth and (that of the Guru) Panth
ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਫਤਹ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੀ, ਖਾਸ ਗ੍ਰੰਥ ਗੁਰੁ ਰੂਪ ਬਦੰਤਾ ॥੨॥ਦੁਪਦ ੧॥
Gobind is the servant of the victorious Satguru, he who reveals himself as the Khalsa and as the Guru Granth
And many more.
Where can I find out more about the Sri Sarbloh Granth?
There are blogs and websites set up to this effort.
They are:-

Link to comment
Share on other sites

ਸ੍ਰੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ
Victory & Blessings Of One God Abound
ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ
May Sri Bhagauti Protect
ਵਾਰ ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਕੀ ਦਸਵੀਂ
An Ode to the Sword - the Divine Power
ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਿਸ਼ਾਹੀ ਦਸਵੀਂ
Uttered by Patishahi 10 Sri Guru Gobind Singh Ji
ਦੋਹਰਾ ਭਗਤ ਭਗਉਤੀ ਤਿਸੇ ਕੀ ਜੋ ਰਣਧੀਰ ਧਰੇ
Dohira: I, the divine Bhagauti, only belong to those devotees who stay steadfast and resolute in the battle field.
ਹਉ ਅੰਗ ਸੰਗ ਤੇ ਲਾਗ ਹੂੰ ਜੋ ਪਾਛੈ ਪਗ ਨਾ ਧਰੇ
For those who do not take a single step back in the battle field, I remain close to them as if I am part of their bodies.
ਸਵਯਾ ਭਗਤ ਭਗਉਤੀ ਸਾਜ ਕੈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਗ ਅਰੰਭ ਰਚਾਇ ਹੈ
God created divine sword before beginning the task of creation of the world.
ਰੱਣ ਰੂਪ ਭਿਭੂਤ ਚੜ੍ਹਾਇ ਕੈ ਡੱਫ ਡਉਰੂ ਡੰਕ ਬਜਾਇ ਹੈ
In the battle field, God smeared divine ash on his body, and started kettle drums in jubilation.
ਕੱਲ ਨਾਰਦ ਹੱੜ ਹੱੜ ਹਸਿਆ ਰਣ ਸਾਬਤ ਜੁਧ ਮਚਾਇ ਹੈ
Kalyugi Narad burst with laughter as the battle began to raze.
ਦੁਲ ਦੁਲ ਖਿੰਗ ਬਿਗਿਸਆ ਰਣ ਕਹਰ ਕੁਹਰ ਬਰਖਾਇ ਹੈ
Just like lions are jubilant to jump at their targets, there is joy on the faces of the brave fighters.
ਘਰ ਸੁਤਾ ਸਿੰਘ ਜਗਾਇਆ ਖੱੜ ਧਰਤੀ ਹਾਂਕ ਚਲਾਇ ਹੈ
It is as if the sleeping lion has been awakened, and it its growl has shook the earth.
ਮਾਨੁਖ ਪਕੜ ਭਕੋਲਿਆ ਕਰ ਜੱਗ ਘਮੰਡ ਮਚਾਇ ਹੈ
Men who took the sword in their hands, they destroyed the pride of the oppressors.
ਭਕਲ ਭਗਉਤੀ ਦੁਰਜਨਾ ਫੜ ਡੁਮਚੁਰ ਕਫ ਤੰਗਲ ਖੋਲ ਬਹਾਇ ਹੈ
Holding the sword in their hands they squeezed the blood of the wicked. The sword has cut open their skulls and blood flowed from their skeletons, like rivers.
ਉਥਲ ਪੁਥਲ ਘਪਨ ਘਪਰੋਲ ਤਕਰੂਲੋ ਧੁੰਧ ਮਚਾਇ ਹੈ
This sword created complete chaos and turned things upside down, the dust created in the battlefield has blinded all
ਲੁਥ ਪਲੁਥ ਧਰਤੀ ਨਾਲ ਧੱਤ੍ਰ ਪਿੰਜਰ ਕੁਤਕ ਘਾਇ ਹੈ
The earth is saturated with blood and skeletons are scattered all over the battle ground.
ਲਪਟ ਝਪਟ ਲੈ ਤੇਗ ਨਾਲ ਰਣ ਸੂਰੋ ਘਾਨ ਘੜਾਇ ਹੈ
The brave ones are jumping fiercely to strike the enemy down.
ਖੱਚਕ ਖਫਨ ਜਹਾਂ ਜਮ ਧੜੇ ਰਣ ਲੁਥ ਪਲੁਥ ਖਪਾਇ ਹੈ
The coffins, and messengers of death are devouring the dead in the battle field.
ਰਕਤ ਪਲੇਟੀ ਜੋਗਨੀ ਰਣ ਦੁਰਜਨ ਖੇਤ ਖਪਾਇ ਹੈ
The blood drenched sword is decimating the wicked in the field of the battle.
ਰੁੰਡ ਮੁੰਡ ਘਮਸਾਨ ਖੇਤ ਰਣ ਜੰਭਕ ਗਿਰਝ ਅਘਾਇ ਹੈ
There are body parts scattered all over the field, and jackals and vultures have arrived to feed upon them
ਕੜ ਧੜ ਦੜ ਕੇ ਪੜੱਛਯਨ ਭਿੜ ਸੈਲ ਹੀ ਸੈਲ ਭਿੜਾਇ ਹੈ
There are body parts scattered all over the field, and jackals and vultures have arrived to feed upon them.
ਗਗਨ ਕੱੜਕੀ ਬਿਜਲੀ ਪ੍ਰਲੋ ਪ੍ਰਲੋਕ ਖਪਾਇ ਹੈ
The sound of the sword striking left and right appears as if boulders are striking with each other
ਉਤ ਧੂ ਲੋਕ ਮੁੰਡ ਮਚਾਇਨ ਬਹੁ ਮੁੰਡਕ ਮੁੰਡ ਭੜਾਇ ਹੈ
The sound of sword striking is as if lightening is striking and day of Armageddon has reached close.
ਥਰ ਹਰ ਕੰਪੈ ਧਰਮ ਰਾਇ ਰਣ ਸੂਰੇ ਘਾਣ ਘਤਾਇ ਹੈ
The slain heads are hitting each other that is causing the Dharam Raja (King of angels of death) to tremble with fear.
ਸਜੇ ਬੋਹਥ ਚਕਿਆ ਕਰ ਖੱਬੇ ਖੜਗ ਮਚਾਇ ਹੈ
In left hand they hold the heads and with right hand they strike the sword.
ਨਿਬੇੜਾ ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਦਾ ਰੱਣ ਘਤਿ ਖੱੜਗ ਚੁਕਾਇ ਹੈ
The conflict between the Hindus and Turks will be decided today only by divine sword in this battle of righteousness.
ਜਗ ਅਰੰਭ ਤਿਹੁ ਜੁਗਰਣ ਮਾਸ ਮਨੁਖ ਘਤਾਇ ਹੈ
This is how the beginning of the world witnessed the divine sword feeding upon flesh of the wicked.
ਰਕਤ ਖੱਪਰ ਭਰ ਜੋਗਨੀ ਰਣ ਮਸਤ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਇ ਹੈ
The divine sword drank the blood of the wicked by filling their skulls with it.This is how the holy sword was pleased and sang the divine song to celebrate death of wickedness from this earth
ਕੇਸ ਬਿਨਾ ਸਿਰ ਕੁਟੀਐ ਚੰਘਿਾੜੇ ਕਵਨ ਛੁਡਾਇ ਹੈ
Those who have no hair on their heads, when struck on bare heads cry in pain, and no one comes to their rescue
ਹੁਕਮ ਮੰਨੇ ਪ੍ਰਭੁ ਬਖਸ਼ ਲੈ ਨਿਗੁਰਿਆ ਨੋ ਇਹ ਸਜਾਇ ਹੈ
Those without a Guru are punished like this. However, those who submit to the divine will, are accepted with honour before God.
ਫਤਹ ਜੰਗ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਦੱਲ ਕੋਟਕ ਕੋਟ ਖਪਾਇ ਹੈ
I, Guru Gobind Singh ji, am always victorious in the battle field, and millions of drones of enemy armies are destroyed [by my sword]
ਆਸਾ ਨਾ ਕਰ ਬ੍ਰਹਮਨਾ ਨਾ ਪਰਸੇ ਪਗ ਜਾਇ
Do not put faith in Brahmins and do not touch their feet [in respect].
ਆਪ ਤ੍ਯਾਗਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਕੂੰਭਿ ਨਰਕ ਮਹਿ ਪਾਇ
Forsaking your True Self [Atma] and praying to another [brahmins] you shall go to the worst hell.
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...